"سالفا كير" - Translation from Arabic to French

    • Salva Kiir
        
    Elle a également rendu compte au Conseil de sa rencontre avec le Président du Soudan du Sud, Salva Kiir. UN كما أبلغت المجلس بلقائها مع رئيس جنوب السودان، سالفا كير.
    Le représentant du Soudan du Sud a fait état de progrès dans la mise en œuvre du programme politique des 100 premiers jours annoncé par le Président Salva Kiir après l'indépendance. UN وأفاد ممثل جنوب السودان بحدوث تقدم في برنامج المائة يوم السياسي الذي أعلنه الرئيس سالفا كير عقب الاستقلال.
    À cet égard, le Conseil se félicite de l'engagement exprimé par le Président Salva Kiir à entamer des pourparlers sans condition, et attend avec intérêt que le Dr Riek Machar et les autres parties concernées en fassent autant. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالالتزام الذي أعرب عنه الرئيس سالفا كير بالمشاركة في المحادثات دون شروط، ويتطلع إلى قيام الدكتور ريك ماشار والجهات المعنية الأخرى بنفس الشيء.
    Les négociations se poursuivent entre le Premier Vice-Président Salva Kiir et les dirigeants de ces groupes armés sur leur participation aux gouvernements des États du Sud. UN وتتواصل المفاوضات بين النائب الأول للرئيس سالفا كير وزعماء الجماعات المسلحة الأخرى بشأن مشاركتهم في حكومات الولاية الجنوبية.
    Ce week-end, nous avons vu le rêve devenir réalité et le peuple manifester sa joie à Djouba lorsque l'indépendance a été déclarée officiellement et que le Président Salva Kiir a prêté serment. UN وفي نهاية هذا الأسبوع، رأينا الحلم يتحقق، فأخذ الناس في جوبا يحتفلون عندما أُعلن الاستقلال رسمياً وأقسم الرئيس سالفا كير اليمين الدستورية.
    Joseph Kabila et Salva Kiir Mayardit, Premier Vice-Président soudanais, encouragés par les contacts directs qui ont eu lieu en Ouganda entre le chef de la délégation de la LRA et des représentants de haut niveau du Gouvernement, sont convenus de donner une dernière chance à Kony de signer l'Accord de paix. UN وسُر الرئيس كابيلا والنائب الأول لرئيس السودان سالفا كير مايارديت للقاء المباشر الذي جرى في أوغندا بين زعيم وفد جيش الرب للمقاومة ومسؤولين رفيعي المستوى في حكومة أوغندا ووافقا على منح السيد كوني فرصة أخيرة لتوقيع الاتفاق.
    L'Assemblée a ensuite entendu des exposés sur l'application de l'Accord de paix global présentés par Omar Hassan Ahmed Al-Bashir, Président de la République du Soudan, Salva Kiir Mayardit, Premier Vice-Président du Soudan et Thabo Mbeki, Président du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine. UN ومن ثم قام كل من صاحب السعادة عمر حسن أحمد البشير، رئيس جمهورية السودان، وصاحب السعادة سالفا كير مايارديت، النائب الأول لرئيس السودان، وصاحب السعادة تابو إمبيكي، رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بإحاطة الجمعية علما بما تم تنفيذه من اتفاق السلام الشامل.
    Le 2 octobre, ce dernier a écrit au Président soudanais, Omer Hassan A. Al-Bashir, et au Président du Soudan du Sud, Salva Kiir, pour leur demander de faire en sorte que le Comité se réunisse sans délai afin de mettre en œuvre les engagements qu'ils avaient pris lors de leur réunion au sommet tenue le 3 septembre, à Khartoum. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر، كتب رئيس الفريق إلى رئيس السودان عمر حسن البشــير ورئيس جنوب السودان سالفا كير يطلب إليهما كفالة أن تجتمع لجنة الرقابة المشتركة في أبيي على الفور لتنفيذ الالتزامات التي سبق لهما أن تعهدا بها خلال اجتماع القمة الذي عقداه في 3 أيلول/سبتمبر في الخرطوم.
    Exprimant à nouveau sa sympathie et ses condoléances à l'occasion du décès du Premier Vice-Président du Soudan, John Garang de Mabior, survenu le 30 juillet 2005, et saluant les efforts que continuent de déployer le Gouvernement soudanais et le Vice-Président Salva Kiir Mayardit pour consolider la paix au Soudan, UN وإذ يكرر الإعراب عن مواساته وتعازيه لوفاة النائب الأول للرئيس الدكتور جون قرنق دمبيور في 30 تموز/يوليه 2005؛ وإذ يثني على حكومة السودان ونائب الرئيس سالفا كير مايارديت للجهود المستمرة من أجل توطيد دعائم السلام في السودان،
    Exprimant à nouveau sa sympathie et ses condoléances à l'occasion du décès du Premier Vice-Président du Soudan, John Garang de Mabior, survenu le 30 juillet 2005, et saluant les efforts que continuent de déployer le Gouvernement soudanais et le Vice-Président Salva Kiir Mayardit pour consolider la paix au Soudan, UN وإذ يكرر الإعراب عن مواساته وتعازيه لوفاة النائب الأول للرئيس الدكتور جون قرنق دمبيور في 30 تموز/يوليه 2005؛ وإذ يثني على حكومة السودان ونائب الرئيس سالفا كير مايارديت للجهود المستمرة من أجل توطيد دعائم السلام في السودان،
    3. La délégation du Gouvernement soudanais était dirigée par M. Mustafa Osman Ismail, Ministre des affaires extérieures, celle du Mouvement et de l'Armée populaire pour la libération du Soudan par le lieutenant-colonel Salva Kiir Mayardit, Président adjoint du Mouvement populaire de libération du Soudan et Chef d'état-major de l'Armée populaire de libération du Soudan. UN ٣ - ورأس وفد حكومة السودان الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل، وزير الخارجية، ورأس وفد الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان الكوماندور سالفا كير مايرديت، نائب رئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان، ورئيس أركان الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Je voudrais exhorter les deux pays à apaiser ces tensions et à tirer parti du dialogue bilatéral qu'ils ont entamé au plus haut niveau lors du sommet entre le Président Bashir et le Président Salva Kiir le mois dernier à Khartoum, ainsi que des négociations menées sous l'égide du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine. UN وأود أن أحث كلا البلدين على تهدئة هذا الوضع المتوتر، ومواصلة البناء على الحوار الثنائي الذي بدآه على " أعلى مستوى في مؤتمر القمة الذي عقد في الخرطوم بين الرئيس البشير والرئيس سالفا كير الشهر الماضي، فضلا عن المفاوضات الجارية في إطار وساطة فريق التنفيذ.
    Le 9 mai, le Président du Soudan du Sud, Salva Kiir, et l'ancien Vice-Président Riek Machar se sont rencontrés à Addis-Abeba pour la première fois depuis décembre 2013 et ont signé l'Accord de règlement de la crise au Soudan du Sud, par lequel ils se sont engagés à mettre pleinement en œuvre l'Accord de cessation des hostilités et à faciliter la mise en place du Mécanisme de vérification et de surveillance de l'IGAD. UN وفي 9 أيار/مايو، اجتمع رئيس جنوب السودان سالفا كير ونائب الرئيس السابق رياك مشار في أديس أبابا للمرة الأولى منذ كانون الأول/ديسمبر 2013، ووقّعا اتفاقا لتسوية الأزمة في جنوب السودان، تعهدا بموجبه بالتنفيذ الكامل لاتفاق وقف الأعمال العدائية وتيسير نشر آلية الرصد والتحقق التابعة للهيئة الحكومية الدولية للتنمية.
    Le 1er septembre, le Président du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité, le Président Thabo Mbeki, a évoqué la nécessité de réunir de nouveau le Comité mixte de contrôle d'Abyei avec le Président sud-soudanais, Salva Kiir, qu'il a vivement engagé à désigner un nouveau coprésident et à renouer le dialogue avec le Soudan sur l'application de l'Accord du 20 juin 2011. UN 14 - وفي 1 أيلول/سبتمبر، أثار الرئيس تابو مبيكي، رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ، مسألة ضرورة استئناف اجتماعات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي مع سالفا كير رئيس جنوب السودان، وحثه على تعيين رئيس مشارك جديد لتلك اللجنة وعلى استئناف الحوار مع السودان بشأن تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more