Le Secrétaire général de l'OUA, M. Salim Ahmed Salim, s'est rendu hier en Érythrée pour y effectuer une mission d'un jour. | UN | قام أمس أمين عام منظمة الوحدة اﻷفريقية، دكتور سالم أحمد سالم بزيارة عمل ﻹريتريا لمدة يوم. |
Ils ont également rencontré M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l’Organisation de l’Unité africaine (OUA). | UN | وتقابلا أيضا مع السيد سالم أحمد سالم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية. |
6. Mon Envoyé spécial s'est entretenu le 19 février 1996 avec le Secrétaire général de l'OUA, Salim Ahmed Salim. | UN | ٦ - اجتمع ممثلي الخاص في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، سالم أحمد سالم. |
À cet égard, je voudrais souligner le rôle historique joué par l'Organisation de l'unité africaine ces dernières années et, en particulier, les efforts de son Secrétaire général en exercice, M. Salim Ahmed Salim. | UN | وهنا نود اﻹشادة بالدور التاريخي الذي لعبته منظمة الوحدة اﻹفريقية خلال السنوات الماضية، وبخاصة الدور الذي باشره أمينها العام الحالي، الدكتور سالم أحمد سالم. |
S. E. M. Salim Ahmed Salim | UN | صاحب السعادة الدكتور سالم أحمد سالم |
Étaient également présents au Sommet le Facilitateur du processus de paix au Burundi, le Mwalimu Julius K. Nyerere, et le Secrétaire général de l'OUA, S. E. M. Salim Ahmed Salim. | UN | واشترك أيضا منسق عملية السلام في بوروندي، المعلم جوليوس نيريري، واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، فخامة الدكتور سالم أحمد سالم. |
De plus, et pendant toute la durée de sa mission, l'Envoyé personnel est resté en consultation étroite avec M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'OUA. | UN | وعلاوة على ذلك، وطوال هذه البعثة، أجرى المبعوث الشخصي مشاورات وثيقة مع سالم أحمد سالم الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
Comme convenu lors de consultations antérieures du Conseil, le Président a adressé une invitation à Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'OUA. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة إلى سالم أحمد سالم الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
Le Soudan appuie les efforts que déploient l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et son Secrétaire général, M. Salim Ahmed Salim, pour restaurer la paix et la stabilité dans de nombreux États africains. | UN | إن السودان يؤيد الجهود التي تضطلع بها منظمة الوحدة اﻷفريقية وأمينها العام السيد سالم أحمد سالم ﻹحلال السلام والاستقرار في العديد من دول القارة. |
Cette dernière a été également soulevée par M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'OUA, et par la plupart des ministres des affaires étrangères des pays membres du Conseil. | UN | وكذلك من قبل سعادة السيد سالم أحمد سالم أمين عام منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن معظم السادة وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن. |
S. E. M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | - اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، سعادة السيد سالم أحمد سالم |
À Addis-Abeba, j'ai rencontré le Premier Ministre Meles Zenawi, le Ministre des affaires étrangères Seyoum Mesfin et d'autres hauts responsables du Gouvernement, ainsi que le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine, M. Salim Ahmed Salim. | UN | وأثناء وجودي في أديس أبابا، التقيت برئيس الوزراء، ميليس زيناوي، ووزير الخارجية، سيوم مسفن، وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين، فضلا عن الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، السيد سالم أحمد سالم. |
Les Envoyés spéciaux, Salim Ahmed Salim et Jan Eliasson, ont encouragé les mouvements à chercher avant tout à unifier leurs positions et à nommer une équipe de négociation. | UN | وقد شجع المبعوثان الخاصان سالم أحمد سالم وإيان إلياسون الحركات على التركيز على هدف توحيد مواقفها وتعيين فريق من المفاوضين. |
Le Conseil rend hommage à Salim Ahmed Salim, Envoyé spécial et Médiateur en chef, ainsi qu'à son équipe de médiation, pour le travail qu'ils ont accompli et leurs efforts soutenus qui ont été couronnés par la signature du DPA; | UN | كما يشيد المجلس بالسيد سالم أحمد سالم المبعوث الخاص وكبير الوسطاء وأعضاء فريقه لما أنجزوه من عمل ولما بذلوه من جهود متواصلة توجت بتوقيع اتفاق السلام لدارفور؛ |
En accord avec le Président de la Commission de l'Union africaine Konaré, il s'acquittera de cette tâche difficile en partenariat avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, Salim Ahmed Salim. | UN | وبالاتفاق مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي السيد كوناري، سيضطلع السيد إلياسون بهذه المهمة الشاقة في شراكة كاملة مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي سالم أحمد سالم. |
À son retour à Addis-Abeba, le Groupe a commencé ses préparatifs pour une deuxième mission au Soudan et a rencontré l'Envoyé spécial de l'Union africaine, Salim Ahmed Salim. | UN | ولدى عودته إلى أديس أبابا، بدأ الفريق أعماله التحضيرية لإجراء زيارة ثانية إلى السودان، واجتمع بالممثل الخاص للاتحاد الأفريقي، الدكتور سالم أحمد سالم. |
Envoyé spécial de l'Union africaine pour le Darfour (Salim Ahmed Salim) | UN | المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي إلى دارفور - سالم أحمد سالم |
En Namibie, nous croyons que, lorsqu'ils disposeront de ressources financières et humaines adéquates, M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'OUA, et son personnel seront en mesure de mettre en oeuvre rapidement les décisions pertinentes prises lors des sommets successifs des dirigeants africains. | UN | ونعتقد، في ناميبيا، أن السيد سالم أحمد سالم اﻷمين العــــام لمنظمة الوحدة الافريقية والموظفين العاملين معه، قادرون، إذا ما تلقوا موارد مالية وبشرية كافيــة، على أن ينفـــذوا بسرعة القرارات ذات الصلة التي أصدرها الزعماء الافريقيون في مؤتمرات القمة المتتالية. |
En effet, une résolution, dont je vous adresse ci-joint copie, a été signée et adressée par une forte majorité des partis politiques comoriens au Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), Salim Ahmed Salim, afin qu'il revoie la position adoptée par notre organisation panafricaine sur la situation aux Comores. | UN | وثمة قرار، أرفق طيه نسخة منه، وقعت عليه الغالبية العظمى من اﻷحزاب السياسية في جزر القمر ووجهته إلى سالم أحمد سالم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، يحثه على إعادة النظر في الموقف الذي اتخذته منظمتنا الوحدوية اﻷفريقية بشأن الحالة في جزر القمر. |
À une de ces réunions qui a eu lieu au Siège de l’ONU les 28 et 29 juillet 1998, l’OUA était représentée par son Secrétaire général, Salim Ahmed Salim. | UN | وعُقد اجتماع من هذا القبيل في مقر اﻷمم المتحدة في ٢٨ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٨، مثﱠل فيه منظمة الوحدة اﻷفريقية أمينها العام سالم أحمد سالم. |
Les Ministres des affaires étrangères du Cameroun, du Congo et du Zimbabwe y sont attendus aujourd'hui, ainsi que le Secrétaire général de l'OUA, M. Salim Salim. | UN | ويصل إلى هناك اليوم وزراء خارجية زمبابوي والكاميرون والكونغو، وكذلك السيد سالم أحمد سالم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |