"سامبير" - Translation from Arabic to French

    • Samper
        
    Il a également honoré la mémoire du Président du Comité spécial, Héctor Charry Samper. UN كما حيا ذكرى رئيس اللجنة المخصصة الراحل، السيد هيكتور تشاري سامبير.
    Je suis ici en ma qualité de Président par intérim car, hélas, le Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Héctor Charry Samper, de la Colombie, est décédé prématurément. UN وأنا اليوم هنا بصفتي رئيسا بالنيابة لأن من المحزن أن رئيس اللجنة المخصصة السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا قضى نحبه قبل الأوان.
    Il a indiqué que leurs messages de solidarité et de sympathie seraient transmis à la famille de M. Charry Samper. UN وقال انه سينقل رسائل تضامنها وتعاطفها إلى أسرة السيد تشاري سامبير.
    Enfin, il a présenté ses condoléances à la famille de M. Charry Samper. UN وختاما، أعرب عن تعازيه لأسرة السيد تشاري سامبير.
    Allocution de M. Ernesto Samper Pizano, Président de la République de Colombie UN خطاب السيد إرنيستو سامبير بيزانو، رئيس جمهورية كولومبيا
    M. Ernesto Samper Pizano, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد إرنيستو سامبير بيزانو، رئيس جمهورية كولومبيا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Ils dénonçaient notamment l'enlèvement de M. Samper. UN وشملت الأحداث المبلّغ عنها اختطاف السيد ماري سامبير.
    S. E. M. Ernesto Samper Pizano UN فخامة الدكتور إرنستو سامبير بيسانو
    Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage à feu Monsieur Héctor Charry Samper pour la façon dont il a présidé le Comité, pour son dévouement et pour sa compétence. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسفير الراحل هيكتور تشاري سامبير لما رأينا فيه من قيادة وتفان ومهارة في رئاسته للجنة، وسوف يفتقده الجميع.
    Le Comité spécial, son Bureau et moi-même sommes énormément redevables à l'Ambassadeur Charry Samper, et nous regrettons son absence à cette occasion mémorable. UN وإن اللجنة المخصصة ومكتبها وأنا شخصيا مدينون بالعرفان إلى حد كبير للسفير شاري سامبير ونشعر بالحزن لفقده في هذه المناسبة الهامة.
    Pour terminer, je manquerais à mon devoir si je n'exprimais pas la profonde affliction dans laquelle nous a plongés la disparition de M. Hector Charry Samper, de la Colombie, qui, récemment encore, présidait le Comité spécial. UN ختاما، سأكون مقصرا في واجبي إن لم أعرب عن حزننا على وفاة السيد هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا، الذي ترأس اللجنة المخصصة حتى وقت قريب جدا.
    Je voudrais, à l'instar des orateurs qui m'ont précédé, rendre hommage au regretté Ambassadeur Hector Charry Samper pour les très louables services qu'il a rendus en sa qualité de Président du Comité. UN وأود، شأني في ذلك شأن المتكلمين السابقين، أن أشيد بالسفير الراحل هيكتور شاري سامبير على عمله الجدير بالإشادة بصفته رئيسا للجنة.
    Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour exprimer mes condoléances suite au décès de l'Ambassadeur Hector Charry Samper, de la Colombie, Président du Comité spécial, qui a apporté une contribution personnelle très précieuse à l'élaboration de la Convention. UN كما أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في الإعـراب عن التعـازي بمناسبـة وفاة السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا، ورئيس اللجنة المخصصة، الذي قدم إسهاما شخصيا كبيرا في صياغة مشروع الاتفاقية.
    Ce sera le plus grand hommage qui se puisse concevoir à celui qui aura oeuvré avec plus de 120 États pour en voir la concrétisation - je pense à l'Ambassadeur Héctor Charri Samper. UN وسيكون ذلك أكبر إشادة، من الممكن القيام بها، بالشخص الذي عمل عملا وثيقا مع أكثر من 120 دولة ليجعل الاتفاقية واقعا، ألا وهو السفير هيكتور تشاري سامبير.
    Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage à feu M. Héctor Charry Samper pour la façon dont il a présidé le Comité, pour son dévouement et pour sa compétence. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسفير الراحل هيكتور تشاري سامبير لما أبداه من حسن قيادة وتفان ومهارة في رئاسته للجنة، وسوف يفتقده الجميع.
    Il a exprimé sa gratitude au Président par intérim, aux membres du bureau et au Secrétariat pour leurs efforts et a rendu hommage au défunt M. Charry Samper pour sa contribution aux travaux du Comité spécial. UN وأعرب عن امتنانه للرئيس بالانابة ولأعضاء المكتب وللأمانة لكل ما بذلوه من جهود، وحيا ذكرى الراحل السيد تشاري سامبير لما قدمه من مساهمات في عمل اللجنة المخصصة.
    Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage à feu M. Hector Charry Samper pour la façon dont il a présidé le Comité, pour son dévouement et pour sa compétence. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسفير الراحل هيكتور تشاري سامبير لما رأينا فيه من قيادة وتفان ومهارة في رئاسة للجنة، وسوف يفتقده الجميع.
    17. Le Gouvernement du Président Samper a adopté une série de mesures visant à mettre en place les conditions propices à l'ouverture d'un dialogue. La grande majorité des candidats à la présidence ont annoncé leur engagement à l'égard d'une politique de paix. UN ٧١- وقد اتخذت حكومة الرئيس سامبير مجموعة من اﻹجراءات الرامية إلى توفير الظروف الممهدة للحوار، كما أعلن السواد اﻷعظم من المرشحين لرئاسة الجمهورية التزامهم سياسة السلام.
    Ces deux importants engagements ont été réitérés par le Président Ernesto Samper Pizano, en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés, dans le message qu'il a adressé au Président Jacques Chirac en tant que Président du Groupe des Sept, à la veille de la réunion de Lyon. UN إن هذين الالتزامين الهامين كرر اﻹعراب عنهما الرئيس أرنستو سامبير بيزانو، بصفته رئيسا لحركة عدم الانحياز، في رسالته إلى الرئيس الفرنسي جاك شيراك، بصفــة اﻷخير رئيســا لمجموعة الدول السبع المصنعة، عشية اجتماع تلك المجموعة في مدينة ليون.
    83. Le Directeur chargé de la Division des traités a rappelé que M. Charry Samper avait présidé le Comité spécial en appliquant, avec générosité et détermination, sa vaste expérience et ses connaissances approfondies, ainsi que sa passion pour la justice et l'état de droit. UN 83- وذكر الموظف المسؤول عن الشعبة أن السيد تشاري سامبير استخدم خبرته الواسعة ومعرفته العميقة، إلى جانب شغفه بالعدل وسيادة القانون، استخداما يتسم بالسخاء والالتزام في عمله كرئيس للجنة المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more