"سام رينسي" - Translation from Arabic to French

    • Sam Rainsy
        
    Il a également rencontré Sam Rainsy ainsi que des représentants du nouveau Comité électoral national, du Conseil pour la réforme juridique et judiciaire et du Conseil de l'ordre des avocats. UN وقابل الممثل الخاص سام رينسي واللجنة الانتخابية الوطنية الجديدة ومجلس الإصلاح القانوني والقضائي ومجلس المحامين.
    Il a affirmé que, pendant sa détention illégale, la police l'avait forcé, sous peine de mort notamment, à avouer qu'il avait reçu de Sam Rainsy l'ordre d'assassiner Keo Samouth. UN وزعم أن الشرطة أجبرته، بما تضمن التهديد بالقتل، خلال فترة الحجز غير القانوني، على الاعتراف بأن سام رينسي أمره بقتل كيو ساموث.
    À l'exception d'un enfant âgé de 2 ans et d'un observateur des élections, tous étaient des militants du Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif (FUNCINPEC) ou du parti de Sam Rainsy. UN وباستثناء طفل يبلغ من العمر سنتين ومراقب انتخابات، كان جميع الذين قتلوا من الناشطين السياسيين التابعين للجبهة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة أو لحزب سام رينسي.
    À titre d'exemple, la peine de dix ans d'emprisonnement prononcée par contumace à l'encontre du dirigeant de l'opposition Sam Rainsy après qu'il a été reconnu coupable de falsification de documents publics et de désinformation aurait eu des fondements politiques. UN ومن الأمثلة على ذلك الحكمُ غيابياً بالسجن 10 أعوام على زعيم المعارضة سام رينسي بعد إدانته بتزوير وثائق عامة وبالتضليل، وهي تهمة يُزعم أن لها دوافع سياسية.
    M. Chea Sim, Président de l'Assemblée nationale, a également réaffirmé cet engagement en juin 1995, avant le vote relatif à l'exclusion de M. Sam Rainsy. UN وتكرر هذا الالتزام في حزيران/يونيه ١٩٩٥ على لسان السيد تشياسيم، رئيس الجمعية الوطنية، قبل التصويت على استبعاد السيد سام رينسي.
    Le 18 juillet, soit trois jours après la formation du nouveau Gouvernement, le Premier Ministre a également accusé le parti Sam Rainsy d'organiser une force armée secrète. UN كما أن رئيس الوزراء اتهم حزب سام رينسي في 18 تموز/يوليه، وذلك بعد مرور ثلاثة أيام على إنشاء حكومة جديدة، بتنظيم قوة مسلحة سرية.
    Dans la province de Pursat, les autorités locales ont dit aux membres d'une communauté vivant à proximité d'une autre concession foncière qu'ils ne devaient pas participer aux activités organisées par les militants locaux, au motif que ceuxci étaient soutenus par le parti d'opposition Sam Rainsy. UN وفي مقاطعة بورسات، أمرت السلطات المحلية أعضاء المجتمع المحلي قرب امتياز عقاري اقتصادي آخر بعدم المشاركة في أنشطة نظمها ناشطون ينتمون إلى المجتمع المحلي، مدعية أن هذه الأنشطة مدعومة من حزب سام رينسي المعارض.
    Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire. UN وقد أعلن حزب سام رينسي وحزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة، وهما الحزبان اللذان يمكنهما تشكيل حكومة ائتلافية مكونة من حزبين مع حزب الشعب الكمبودي، عن عدم رغبتهما في القيام بذلك.
    Dans le cas le plus flagrant, à savoir l'assassinat de deux militants du Parti Sam Rainsy et du FUNCINPEC, Phuong Sophat et Toun Phally, commis le 14 novembre 2001, on a découvert de graves irrégularités. UN 47 - وفي أبرز تلك القضايا - وهي قضية مقتل سام رينسي وناشطي الجبهة الوطنية، فونغ سوفات وتون فالي على أيدي عصابة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 - تكشفت مخالفات خطيرة.
    Le 16 mai 2002, par exemple, un militant du Parti Sam Rainsy qui avait renseigné le HCR sur le sort de demandeurs d'asile a été arrêté et inculpé d'enlèvement et de traite d'êtres humains. UN ففي 16 أيار/مايو 2002، أوقِف أحد ناشطي حزب سام رينسي قدم معلومات إلى المفوضية عن أماكن وجود طالبي اللجوء، ووُجهت إليهم تُهمتا اختطاف أشخاص والاتجار بهم.
    27. Le Représentant spécial se félicite également de l'arrestation de trois personnes suspectées d'avoir assassiné le 17 août 2000 un membre du parti Sam Rainsy dans la province de Kompong Cham. UN 27- يرحب الممثل الخاص أيضا باعتقال ثلاثة أشخاص مشتبه بمشاركتهم في قتل عضو في حزب سام رينسي في 17 آب/أغسطس 2000 بإقليم كمبونغ شام.
    28. Le 29 septembre 2000 à Phnom Penh, un homme en uniforme d'officier des forces armées a menacé d'un pistolet un député appartenant au parti Sam Rainsy. UN 28- وفي 29 أيلول/سبتمبر 2000 قام شخص في بنوم بنه، يرتدي لباس ضابط عسكري بتهديد عضو في البرلمان ينتمي إلى حزب سام رينسي بالسلاح.
    Nul n'a été poursuivi pour la tentative d'assassinat du chef de l'opposition Sam Rainsy en 1997. UN ولم يخضع أي أحد للملاحقة القضائية على محاولات اغتيال زعيم المعارضة سام رينسي في عام 1997(67).
    La plupart des victimes étaient des membres des partis de Sam Rainsy et du Funcinpec, et la majorité de ces affaires n'ont jamais été clairement élucidées. UN فمعظم الحالات تعلقت بأعضاء من حزبي سام رينسي وفونسينبيك (funcinpec)()، ومعظم هذه الجرائم لم يحل لغزه بطريقة ذات مصداقية.
    On a déjà pu constater cette tendance lorsque les opposants Mu Sochua (en avril 2009) et Ho Vann (en juillet 2009) ont été accusés de diffamation et d'incitation, et que le dirigeant de l'opposition Sam Rainsy a été poursuivi pour destruction de biens et incitation à la haine raciale. UN ويدل على ذلك بالفعل تهم التشهير والتحريض التي وجهت إلى عضوي المعارضة مو سوتشوا (في نيسان/أبريل 2009) وهو فان (في تموز/يوليه 2009) وتهم تدمير الممتلكات والتحريض العنصري ضد زعيم المعارضة سام رينسي.
    L'immunité parlementaire de trois députés − Sam Rainsy, Mu Sochua et Ho Vann −, tous membres du principal parti d'opposition, a été levée en 2009 afin que des poursuites pénales pour diffamation et/ou désinformation puissent être engagées à leur encontre. UN وقد رفعت الحصانة البرلمانية عن ثلاثة أعضاء في البرلمان - سام رينسي وموسوشوا وهوفان - والثلاثة جميعاً ينتمون إلى أحزاب المعارضة في البلد في عام 2009 بما يتيح إقامة دعاوى جنائية ضدهم بتهمة التشهير ونشر معلومات كاذبة.
    1. S. E. M. Sam Rainsy UN ١ - سعادة السيد سام رينسي
    Les sièges du FUNCINPEC et du PNK ont été attaqués et saccagés, tout comme la résidence du Premier Président du Gouvernement et celle de nombreux autres responsables du FUNCINPEC et du dirigeant du PNK, Sam Rainsy. UN فقد هوجم وخرب مقرا الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة، وحزب اﻷمة الخميري، وكذلك مكان إقامة رئيس مجلس الوزراء اﻷول ومنازل الكثيرين من المسؤولين اﻵخرين في الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة، ومقر إقامة زعيم حزب اﻷمة الخميري سام رينسي.
    En outre, des représentants du FUNCINPEC, du parti de Sam Rainsy et du PPC, ainsi que du Comité pour des élections libres et régulières et du Nicfed, étaient présents dans les bureaux de vote et libres de contester toute procédure. UN وعلاوة على هذا، فإن ثمة ممثلين للجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة، وأيضا لحزب سام رينسي والحزب الشعبي الكمبودي، فضلا عن اللجنة الخاصة بإجراء انتخابات حرة ومنتظمة واللجنة المحايدة والنزيهة والمعنية بإجراء انتخابات حرة وعادلة في كمبوديا، كانوا حاضرين بمكاتب الاقتراع، وكان بوسعهم أن يعترضوا على أي إجراء من الاجراءات.
    Hun Sen avait acquis un capital politique suffisant en raison de son combat contre les Khmers Rouges et de son comportement durant le processus de paix, Sam Rainsy semblait ne pas convenir et la direction du parti royaliste paraissait incompétente. La lassitude à l'égard du Cambodge qui a fini par apparaître chez dirigeants politiques étrangers a eu aussi un rôle. News-Commentary ولم يولد أي من هذين الحدثين ردود أفعال دورية كبيرة: ولا يزال هون سين يتمتع بالقدر الكافي من رأس المال السياسي بعد معركته ضد الخمير الحمر والدور التعاوني الذي لعبه في عملية السلام، في حين اعتُبِر سام رينسي غير صالح، واعتُبِرَت الزعامة الملكية عقيمة. كما لعب إجهاد كمبوديا بين صناع السياسات دوراً كبيرا. وفي ذلك الوقت كنت أحاول إقناع نفسي بأن هذه النكسات مؤقتة، ولم أكن وحدي في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more