"سانت بترسبورغ" - Translation from Arabic to French

    • Saint-Pétersbourg
        
    Institut de biorégulation et gérontologie de Saint-Pétersbourg (CZO RAMN) (branche nord-ouest de l'Académie russe des sciences médicales) UN معهد سانت بترسبورغ للتنظيم البيولوجي وعلم الشيخوخة التابع للفرع الشمالي الغربي للأكاديمية الروسية للعلوم الطبية
    De 1989 à 1997, il a étudié à la faculté de journalisme de l'université d'État de Saint-Pétersbourg. UN وفي الفترة بين عامي 1989 و1997، درس في كلية الصحافة بجامعة سانت بترسبورغ الحكومية.
    Il a expliqué au tribunal qu'il n'avait pas l'intention de vivre dans la région de Kirovsky pour des raisons économiques et qu'il souhaitait vivre et travailler à Saint-Pétersbourg. UN وقد شرح للمحكمة أنه لم يكن ينوي الإقامة في منطقة خيروفسكي لأسباب اقتصادية وأنه يود العيش والعمل في سانت بترسبورغ.
    De 1991 à 1997, il a étudié le journalisme à l'université d'État de Saint-Pétersbourg et de 1997 à 2002 il a suivi des études universitaires supérieures en relations internationales à la même université. UN وفي الفترة من عام 1991 إلى عام 1997، درس صاحب البلاغ الصحافة في جامعة سانت بترسبورغ الحكومية، وفي الفترة من عام 1997 إلى عام 2002 كان مسجلاً في الدراسات العليا في العلاقات الدولية في الجامعة ذاتها.
    De septembre 1998 à mars 2001, il a suivi des études de troisième cycle à l'université d'État de Saint-Pétersbourg et était alors enregistré comme résident temporaire à Saint-Pétersbourg. UN وفي الفترة بين أيلول/سبتمبر 1998 وآذار/مارس 2001، كان مسجلاً في الدراسات العليا في جامعة سانت بترسبورغ الحكومية وكانت لديه إقامة مؤقتة مسجلة في سانت بترسبورغ.
    Il est également membre des conseils consultatifs internationaux pour le programme de recherche sur l'économie russe, la Nouvelle école économique et l'Universitéeuropéenne de Saint-Pétersbourg, ainsi que du Comité exécutif de l'Association économique internationale. UN وهو عضو أيضا في مجالس استشارية دولية لكل من البرنامج الروسي للبحوث الاقتصادية وكلية الاقتصاد الجديدة والجامعة الأوروبية في سانت بترسبورغ. كذلك هو عضو في اللجنة التنفيذية للرابطة الدولية للعلوم الاقتصادية.
    Il est membre du Conseil consultatif international pour le programme de recherche sur l'économie russe, à la Nouvelle École d'économie et à l'Université européenne de Saint-Pétersbourg. UN وهو عضو أيضاً في مجالس استشارية دولية لكل من البرنامج الروسي للبحوث الاقتصادية وكلية الاقتصاد الجديدة والجامعة الأوروبية، سانت بترسبورغ.
    Il reste avec moi, depuis son retour à Saint-Pétersbourg. Open Subtitles إنه يقيم معي، والآن لقد عاد لـ"سانت بترسبورغ".
    Par exemple, l'appareil du Vice-Gouverneur de Saint-Pétersbourg compte une section chargée de la politique de promotion de l'égalité des droits et des chances entre les femmes et les hommes dans tous les domaines de la vie de la société de Saint-Pétersbourg. Les députés de l'assemblée législative de cette ville ont élaboré un projet de loi visant à garantir la réalisation de l'égalité entre les sexes au nom de l'État. UN ومن ذلك مثلاً أن مكتب نائب محافظ سانت بترسبورغ يضم قسماً مسؤولاً عن سياسة تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق والفرص في جميع مجالات الحياة في مجتمع سانت بترسبورغ وقد أعد نواب الجمعية التشريعية لهذه المدينة مشروع قانون يرمي إلى كفالة تحقيق المساواة بين الجنسين باسم الدولة.
    Une Conférence ministérielle internationale sur l'énergie nucléaire au XXIe siècle aura lieu l'an prochain en juin à Saint-Pétersbourg (Fédération de Russie). UN وفي حزيران/يونيه المقبل، سيُعقد المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين في سانت بترسبورغ بالاتحاد الروسي.
    À cet égard, nous lançons un appel au prochain sommet du Groupe des Huit, qui se tiendra à Saint-Pétersbourg (Fédération de Russie) afin qu'il tienne compte des intérêts et des préoccupations des pays en développement, et nous prions le Président du Groupe des 77 de lui faire part de ces intérêts et préoccupations, ainsi qu'il en a été chargé par le deuxième Sommet du Sud. UN وفي هذا السياق، نهيب باجتماع القمة السنوي القادم لمجموعة الثمانية، المقرر عقده في سانت بترسبورغ بالاتحاد الروسي، أن يراعي مصالح وشواغل البلدان النامية، ونطلب إلى رئيس مجموعة الـ 77، وفقا للولاية المكلف بها في مؤتمر قمة الجنوب، أن ينقل هذه المصالح والشواغل إلى مؤتمر قمة مجموعة الثمانية.
    Lyudmila A. Verbitskaya (Fédération de Russie), Recteur et professeur de linguistique, Université d'État de Saint-Pétersbourg, Saint-Pétersbourg (Fédération de Russie) UN فيربيتسكايا (الاتحاد الروسي)، رئيسة وأستاذة في علم اللغة، جامعة سانت بترسبورغ الحكومية، سانت بترسبورغ، الاتحاد الروسي
    La Direction du Service fédéral des migrations de Saint-Pétersbourg ayant rejeté sa demande, il a fait appel devant le tribunal du district Kuybushevskiy qui, le 25 mai 2006, a statué en sa faveur. UN ورفضت مديرية سانت بترسبورغ لدائرة الهجرة الاتحادية طلبه وطعن في القرار أمام محكمة مقاطعة كيوبوشيفسكي التي حكمت لصالحه في 25 أيار/مايو 2006.
    4.2 Le 5 février 2003 et le 16 juin 2006, l'auteur a déposé des demandes de protection temporaire aux Départements des migrations des Directions des affaires intérieures des régions de Saint-Pétersbourg et Leningrad. UN 4-2 وفي 5 شباط/فبراير 2003 و16 حزيران/يونيه 2003، تقدم صاحب البلاغ بطلبي حماية مؤقتة لدى إدارتي الهجرة التابعتين لإدارتي الشؤون الداخلية في منطقتي سانت بترسبورغ ولينينغراد.
    Dolokhov a été dégradé et Monsieur Pierre a quitté Saint-Pétersbourg en disgrâce. Open Subtitles خُفضت رتبة (دولوكوف) و غادر السيد (بيير) سانت بترسبورغ ملحوقاً بالعار.
    9. Le 18 octobre 2013, l'État partie confirme que le recours de l'auteur contre la décision rejetant sa demande d'asile temporaire a été examiné et rejeté par le tribunal du district Dzerzhinskiy dans un jugement rendu le 23 janvier 2013 et que le tribunal municipal de Saint-Pétersbourg a rejeté l'appel formé contre ce jugement le 15 mai 2013. UN ٩- في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أكدت الدولة الطرف أن طعن صاحب البلاغ في قرار رفض طلبه اللجوء المؤقت قد راجعته محكمة مقاطعة دجيرجينسكي ورفضته في الحكم الصادر في 23 كانون الثاني/يناير 2013، وأن محكمة مدينة سانت بترسبورغ رفضت الطعن في ذلك الحكم في 15 أيار/مايو 2013.
    À ce jour, l'auteur n'a pas demandé la résidence permanente, invoquant le fait qu'il devrait alors déménager de Saint-Pétersbourg à Kirovsk (où sa femme est enregistrée comme résidente). UN وحتى الآن، لم يقدم صاحب البلاغ طلب إقامة دائمة، مشيراً إلى أن ذلك سيستتبع انتقاله من سانت بترسبورغ إلى كيروفسك (حيث إقامة زوجته مسجلة).
    L'Initiative globale en vue de combattre le terrorisme nucléaire, proposée par les Présidents de la Russie et des États-Unis, a reçu le soutien unanime de tous les dirigeants du G-8 dans leur déclaration spéciale adoptée au Sommet de juillet dernier à Saint-Pétersbourg. UN والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، التي عرضها رئيسا روسيا والولايات المتحدة، حظيت بالتأييد بإجماع رؤساء بلدان مجموعة الثمانية، في بيانهم الخاص الذي جرى اعتماده في مؤتمر قمتهم، الذي عُقد في شهر تموز/يوليه من هذا العام في سانت بترسبورغ.
    Ce droit a été reconnu par trois juridictions différentes − la Cour suprême de la Fédération de Russie (dans sa décision du 14 mars 2011 à l'issue d'une procédure de contrôle juridictionnel), le tribunal municipal de Saint-Pétersbourg (dans sa décision du 6 septembre 2010) et le tribunal de district de Saint-Pétersbourg (dans sa décision du 25 mai 2006). UN وهذا الحق اعترفت به ثلاث محاكم مختلفة - المحكمة العليا للاتحاد الروسي (في قرارها المؤرخ 14 آذار/مارس 2011 عقب طلب إجراء مراجعة قضائية رقابية)، ومحكمة مدينة سانت بترسبورغ (في قرارها المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2010)، والمحكمة المحلية لسانت بترسبورغ (في قرارها المؤرخ 25 أيار/مايو 2006).
    a) D'appuyer l'ONUDC dans la mise en œuvre des mandats qui lui ont été confiés par la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption à sa cinquième session et de participer activement à la sixième session de la Conférence, qui se tiendra à Saint-Pétersbourg (Fédération de Russie); UN (أ) أن تدعم جهود المكتب الرامية إلى تنفيذ الولايات التي أسندها إليه مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الخامسة وأن تشارك بفاعلية في دورة المؤتمر السادسة، المقرر عقدها في سانت بترسبورغ بالاتحاد الروسي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more