"سانجيفان روبراه" - Translation from Arabic to French

    • Sanjivan Ruprah
        
    Sanjivan Ruprah a également révélé au Groupe d'experts qu'il avait un bureau à Abidjan où Issa Sessay (chef par intérim du parti du Front révolutionnaire unifié) avait offert, par un intermédiaire, de grandes quantités de diamants fin 2001. UN وأبلغ سانجيفان روبراه الفريق أيضا بأن لديه مكتبا في أبيدجان وأن عيسى سيساي، القائد المؤقت للجبهة المتحدة الثورية، حاول من خلال أحد الوسطاء أن يعرض عليه كميات كبيرة من الماس في أواخر عام 2001.
    Les cas de Sanjivan Ruprah et de Benoni Urey UN قضيتا سانجيفان روبراه وبينوني أوري
    Sanjivan Ruprah a reconnu que < < Beto > > était l'un de ses collègues. UN وأقر سانجيفان روبراه للفريق بأن " بيتو " هو أحد زملائه.
    Quand le Groupe d'experts leur a demandé des précisions sur les coordonnées de Sanjivan Ruprah au Libéria, les autorités de Monrovia ont déclaré que l'homme leur était inconnu. UN 205 - وعندما طلب الفريق معلومات عن مكان وجود سانجيفان روبراه في ليبريا، ادعت السلطات أنها لا تعرف هذا الرجل.
    Sanjivan Ruprah avait pouvoir de signature pour West Africa Air Services et il voyageait avec des passeports diplomatiques délivrés par le Bureau libérien des affaires maritimes. UN وقد وقّع سانجيفان روبراه وثائق شركة West Africa Air Services وكان يتجول بجوازات سفر دبلوماسية صادرة عن مكتب الشؤون البحرية الليبري.
    Mais le Groupe d'experts a aussi longuement interrogé Sanjivan Ruprah, qui a déclaré de son côté que dans le sens Abidjan-Monrovia l'Iliouchine transportait des munitions. UN إلاّ أن الفريق أجرى أيضا مقابلة مطولة مع سانجيفان روبراه. وقد قال إن هذه الرحلات من أبيدجان إلى منروفيا كانت لنقل ذخيرة.
    Lorsque le Groupe s'est entretenu avec Sanjivan Ruprah, en septembre 2001, celui-ci a expliqué que Jusko était l'un des principaux fournisseurs de certificats d'utilisateur de son organisation. UN 267 - وعندما أجرى الفريق مقابلة مع سانجيفان روبراه في أيلول/سبتمبر 2001، أوضح هذا الأخير أن جوسكو كان واحدا من مزودي منظمته الرئيسيين بشهادات المستعمل النهائي.
    Le rôle de Sanjivan Ruprah, agissant par le biais du Bureau des affaires maritimes, dans la violation des sanctions imposées au Libéria a déjà été examiné dans le rapport S/2000/1195. UN 367 - سبق سرد دور سانجيفان روبراه في خرق الجزاءات من خلال الرحلات الجوية إلى ليبريا عن طريق مكتب الشؤون البحرية في التقرير S/2000/1195.
    Sanjivan Ruprah UN سانجيفان روبراه
    Face à la résistance du LISCR, le Bureau of Maritime Affairs du Libéria a changé de tactique et a effectué quatre paiements financés sur sa part des recettes maritimes en remettant les montants correspondants à la société San Air, par l'intermédiaire du marchand d'armes Sanjivan Ruprah, sans passer par le LISCR. UN 54 - وعندما رأى مكتب الشؤون البحرية في ليبريا مقاومة من جانب السجل، غيّر استراتيجيته، وحوَّل أربعة مبالغ من حصته من الإيرادات البحرية إلى شركة San Air مباشرة، عن طريق تاجر الأسلحة سانجيفان روبراه.
    La signature au nom de West African Air Services était celle de Sanjivan Ruprah (voir annexe 8). UN ووقّع عن شركة West Africa Air Services Inc. سانجيفان روبراه (المرفق 8).
    Deux hélicoptères Mi-2 avaient en outre été livrés par Sanjivan Ruprah en octobre 1999, et le Kirghizistan avait fourni des pièces détachées pour hélicoptères Mi-17 et Mi-24 en juillet 2000. UN وقد ورّد سانجيفان روبراه أيضا طائرتي هليكوبتر من طراز Mi-2 في تشرين الأول/أكتوبر 1999 وأمكن الحصول على قطع غيار لطائرات هليكوبتر من طرازي Mi-17 و Mi-24 من قيرغيزستان في تموز/يوليه 2000.
    Le Groupe d'experts a par ailleurs rencontré Sanjivan Ruprah qui, en tant que partenaire de Victor Bout basé au Libéria, a joué un rôle essentiel dans la livraison d'hélicoptères Mi-8. UN وتحدث الفريق أيضا مع سانجيفان روبراه الذي أدى، بوصفه شريكا لفيكتور باونت بليبريا، دورا أساسيا في شراء وإيصال طائرات الهليكوبتر من طرازMi-8.
    Il ne fait aucun doute que les opérations du mystérieux Iliouchine EL-ALY loué par Sanjivan Ruprah et ses associés libériens Benoni et LeRoy Urey étaient directement liées aux marchés d'armements conclus à travers la filière Minin-Aviatrend. UN ومن الواضح أن الأسلحة التي قدم بها طلب عن طريق شبكة مينين - Aviatrend تتصل مباشرة بعمليات الاليوشن الغامضة (EL-ALY) التي أجرّها سانجيفان روبراه وشريكاه الليبريان، بنوني وليروي أوري.
    Une première livraison, partie à destination de la Côte d'Ivoire en juillet 2000, avait ensuite été détournée vers le Libéria au moyen d'un Iliouchine 18 loué par des représentants du Gouvernement libérien aux termes d'un accord conclu avec une société moldave et le trafiquant d'armes Sanjivan Ruprah. UN ونقلت الشحنة الأولى إلى كوت ديفـــوار في تمـــــوز/يوليه 2000 ثم حولت إلى ليبريا بواسطة طائرة من طراز إليوشن - 18 استأجرها مسؤولون من الحكومة الليبرية في صفقة مع شركة مولدوفية وتاجر السلاح سانجيفان روبراه.
    Les transferts de fonds ont accusé une baisse spectaculaire sur les mois d'août à octobre 2000 par rapport à la période correspondante de 1999, qui s'expliquait par les réaffectations de fonds à Sanjivan Ruprah autorisées par Benoni Urey pour paiement à San Air General Trading. UN فأرقام التحويلات النقدية للفترة من آب/ أغسطس حتى تشرين الأول/أكتوبر 2000 تشير إلى انخفاض حاد بالمقارنة مع نفس الأشهر من عام 1999؛ ويعزى هذا الانخفاض إلى التحويلات المأذون بها التي قام بها بينوني أوري إلى سانجيفان روبراه لتسديد مبالغ لشركة San Air General Trading.
    Le Groupe d'experts a appris que Sanjivan Ruprah avait viré des montants libellés en euros et en dollars des États-Unis à un compte belge au nom de Houthoofd Sandra Rose Massamba, domiciliée à Johannesburg (Afrique du Sud). UN 139 - وتلقى فريق الخبراء معلومات بأن سانجيفان روبراه قد حول مبالغ مالية باليورو وبدولار الولايات المتحدة إلى حساب مصرفي في بلجيكا باسم هاوثوفد ساندرا روز ماسامبا، الذي يظهر له عنوان في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    Ces virements à partir du compte maritime correspondent à l'émission d'un chèque (No 0019119) de 200 000 dollars des États-Unis tiré sur le compte du Bureau des affaires maritimes à l'Ecobank à Monrovia (compte No 10610001812018), à l'ordre de < < Sanjivan Ruprah > > , daté < < 13 septembre 2000 > > et signé par le Commissaire aux affaires maritimes, Benoni Urey. UN 417 - وتتطابق هذه التحويلات التي تمت من الحساب البحري مع شيك بمبلغ 000 200 دولار (رقمه 0019119) من حساب مكتب الشؤون البحرية في مصرف Ecobank في منروفيا (الحساب رقم 10610001812018). وحرر هذا الشيك لفائدة " سانجيفان روبراه " ، بتاريخ " 13 أيلول/سبتمبر2000 " ووقعه مفوض الشؤون البحرية، بينوني أوري.
    En ce qui concerne le passeport britannique de Sanjivan Ruprah venu à expiration en 2008, comme mentionné au paragraphe 50 du rapport du Comité (S/2011/367), le Gouvernement britannique a informé le Groupe d'experts le 26 octobre 2011 que Sanjivan Ruprah n'avait pas demandé de nouveau passeport. UN 150 - وبالإشارة إلى جواز السفر البريطاني لسانجيفان روبراه الذي انتهت صلاحيته في 2008، كما تشير إلى ذلك الفقرة 50 من تقرير الفريق لمنتصف المدة (S/2011/367) فقد أبلغت حكومة المملكة المتحدة الفريق في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011 أن سانجيفان روبراه لم يتقدم بطلب للحصول على جواز سفر آخر.
    L'organisation non gouvernementale belge International Peace Information Service a publié le 13 octobre 2003, dans un article intitulé < < Sanjivan Ruprah/US Government letters > > , copie d'un passeport de Ruprah qui ne figure sur aucune des deux listes, émis par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sous le numéro 790015037 le 10 juillet 1998 et venu à expiration le 10 juillet 2008. UN فالمنظمة البلجيكية غير الحكومية المسماة الهيئة الدولية لمعلومات السلام أوردت، ضمن مقالة معنونة " سانجيفان روبراه/رسائل حكومة الولايات المتحدة " نُشرت في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003، نسخة لجواز سفر يخص روبراه ولا يرد له ذكر في قائمتي تجميد الأصول وحظر السفر: جواز سفر من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية رقم 790015037، صادر في 10 تموز/يوليه 1998 وينتهي في 10 تموز/يوليه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more