"سانيه" - Translation from Arabic to French

    • Sané
        
    • Sanneh
        
    M. Sané a insisté sur la nécessité de garantir le respect des droits de l'homme dans le domaine de la bioéthique. UN وآثر السيد سانيه التركيز على ضرورة التأكد من احترام حقوق الإنسان في ميدان أخلاقيات علم الأحياء.
    Correspondances de M. Olympio à M. Pierre Sané UN 2- رسالتين من السيد أولمبيو إلى السيد بيير سانيه
    6. M. Sané a rappelé que la lutte contre le racisme et la discrimination était au cœur du mandat de l'UNESCO. UN 6- وذكَّر السيد سانيه بأن المعركة ضد العنصرية والتمييز هي في لب ولاية اليونسكو.
    M. Sané a fait référence au programme de réformes entrepris par l'organisation au cours des deux dernières années et à l'accent mis sur les problèmes posés par une mondialisation rapide. UN وأشار السيد سانيه إلى برنامج الإصلاح الذي نفذته المنظمة على مدى السنتين الماضيتين واهتمامها بالتحديات التي تطرحها العولمة السريعة الخُطى.
    Mme Sanneh (Gambie) dit que la situation des centres publics de soins de santé s'est améliorée et que les femmes font partie des bénéficiaires. UN 23 - السيدة سانيه (غامبيا): قالت إن وضع مراكز الرعاية الصحية الحكومية قد تحسن، وأكثر المستفيدين منها من النساء.
    M. Gilchrist Olympio a adressées à M. Pierre Sané pour l'élaboration du rapport d'Amnesty International ainsi que pour les commissions versées par l'intéressé au Secrétaire général d'Amnesty International. UN وللتدليل على ذلك، نضع أمامكم رسالتين وجههما السيد غيلكرست أولمبيو إلى السيد بيير سانيه فيما يتعلق بإعداد تقرير منظمة العفو الدولية، وفيما يتعلق بالعمولات التي دفعها السيد أولمبيو إلى الأمين العام لمنظمة العفو الدولية.
    Au cours de ces rencontres, j'ai pu apprendre que M. Sané était l'ami de Gilchrist Olympio, qu'il avait rencontré à plusieurs reprises et dont il appuyait l'action. UN " تبين لي أثناء هذه اللقاءات أن السيد سانيه كان صديقاً لغيلكرست أولمبيو، الذي كان قد التقى به عدة مرات وكان يؤيد أفعاله.
    a) L'abandon des poursuites judiciaires contre Pierre Sané et ses complices a été demandé. UN (أ) طلب التخلي عن الدعاوى القضائية المرفوعة ضد بيير سانيه والمتواطئين معه.
    Or, on remarquera que la Commission s'est bien gardée de faire une référence quelconque, dans son rapport, aux documents transmis par le Gouvernement togolais à la Commission, qui démontrent une relation de corruption entre Pierre Sané et Amnesty International alors que, pour tenter de dédouaner les dirigeants d'Amnesty International, la Commission accuse les autorités togolaises de tentative de corruption sur des personnes non identifiées. UN ويلاحظ أن اللجنة قد حرصت على عدم الإشارة في تقريرها إلى ما أحالته إليها حكومة توغو من مستندات تثبت وجود علاقة مشبوهة بين بيير سانيه ومنظمة العفو الدولية، في حين أن اللجنة، سعياً منها إلى تبرئة القائمين على منظمة العفو الدولية، تتهم سلطات توغو بمحاولة رشوة أشخاص مجهولي الهوية.
    Le modérateur était Pierre Sané. UN وكان مقرر الجلسة بيير سانيه.
    5. L'atelier a débuté le 19 février 2003 avec les déclarations liminaires du SousDirecteur général pour les sciences sociales et humaines de l'UNESCO, M. Pierre Sané, et du HautCommissaire adjoint aux droits de l'homme, M. Bertrand Ramcharan. UN 5- بدأت الحلقة الدراسية في 19 شباط/فبراير 2003 ببيانين افتتاحيين ألقاهما السيد بيير سانيه مساعد المدير العام لليونسكو للعلوم الاجتماعية والإنسانية، والسيد برتراند رامشاران، نائب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    17. À son départ de Lomé, la Commission a reçu du Gouvernement togolais un ensemble de quatre correspondances attribuées à M. Gilchrist Olympio pour appuyer ses vues selon lesquelles celui-ci et M. Pierre Sané auraient organisé un < < complot > > pour déstabiliser le régime togolais. UN 17- ولدى مغادرة لومي استلمت اللجنة من الحكومة مجموعة مؤلفة من أربع رسائل منسوبة إلى السيد جيلكريست أوليمبيو وتدعم وجهات نظر الحكومة أن السيد أوليمبيو دبر " مؤامرة " مع السيد بيير سانيه بغرض زعزعة استقرار النظام في توغو.
    Les réponses définitives du Gouvernement togolais à celles-ci sont parvenues à la Commission seulement en date des 10 et 16 octobre 2000, en ce qui concerne l'abandon des poursuites contre M. Sané et < < consorts > > et la garantie de non poursuite des personnes qui témoigneraient éventuellement devant la Commission. UN ولم تستلم اللجنة إلا في 10 و16 تشرين الأول/أكتوبر 2000 ردوداً قطعية من حكومة توغو بشأن وقف الإجراءات المباشرة ضد السيد سانيه و " رفاقه " وبشأن ضمان عدم ملاحقة الأشخاص الذين يحتمل أن يدلوا بشهاداتهم أمام اللجنة.
    26. À son arrivée au Togo, la Commission a obtenu le document attestant la cessation des poursuites contre M. Sané et les autres personnes, à savoir une ordonnance signée par le doyen des juges de Lomé en date du 10 novembre 2000, sur réquisition du Procureur de la République du même jour. UN 26- وحصلت اللجنة لدى وصولها إلى توغو على الوثيقة التي تؤكد وقف الإجراءات المباشرة ضد السيد سانيه وضد الأشخاص الآخرين، أي الأمر الذي وقع عليه عميد القضاة في لومي بتاريخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بناء على الطلب المقدم في نفس اليوم من وكيل الجمهورية.
    Guinée-Bissau : Pouvoirs signés le 20 décembre 1995 par le Président de la République de Guinée-Bissau, attestant que M. Adelino Mano Queta a été nommé représentant de la Guinée-Bissau au Conseil de sécurité, M. Mario Lopes da Rosa représentant adjoint et M. João Soares Da Gama, Mme Manuela Lopes da Rosa et M. Samba Sané représentants suppléants. UN غينيا - بيساو: وثائق تفويض من رئيس جمهورية غينيا - بيساو، موقعة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تفيــد بــأن السيــد أديلينــو مانــو كويتــا قــد عين ممثلا لغينيا - بيساو في مجلس اﻷمن، والسيد ماريو لوبيز دا روزا نائبا للممثل والسيد خواو سواريس دا غاما، والسيدة مانويلا لوبيز دا روزا والسيد سامبا سانيه ممثلين مناوبين.
    Pierre Sané, Sous-Directeur général pour les sciences sociales et humaines à l'UNESCO, s'est adressé à la réunion des présidents, le 19 juin 2001. Il a rappelé aux présidents que la Constitution de l'UNESCO lui donnait comme mandat de chercher à garantir le respect universel de la justice, de la primauté du droit et des droits de l'homme et des libertés fondamentales sans distinction de race, de sexe, de langue ou de religion. UN 31 - في 19 حزيران/يونيه 2001، ألقى بيير سانيه مساعد المدير العام المعني بالعلوم الاجتماعية والإنسانية في اليونسكو كلمة في اجتماع رؤساء الهيئات ذكَّرهم فيها بأن دستور اليونسكو يخولها سلطة السعي إلى تعزيز الاحترام العالمي للعدالة وسيادة القانون ولحقوق الإنسان والحريات الأساسية بدون التمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين.
    Président: Ibrahim Bun Sanneh (Gambie) UN الرئيس: إبراهيم بون سانيه (غامبيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more