"سان جورج" - Translation from Arabic to French

    • Saint-Georges
        
    • St
        
    • Saint George
        
    • Saint-George
        
    L'attentat s'est produit devant l'hôtel Saint-Georges, dans le quartier d'Aïn Mreïssé, à Beyrouth. UN 31 - يقـع مسرح الجريمة في عين المريسـة بمدينة بيـروت، خارج فندق سان جورج.
    Quinze minutes avant l'assassinat, le témoin se trouvait dans les parages du quartier Saint-Georges. UN 102 - وقبل وقوع الاغتيال بخمس عشرة دقيقة، كان الشاهد على مقربة من منطقة سان جورج.
    Elle a également contribué au bon déroulement de la visite annuelle de Chypriotes grecs à l'église St-Georges, située dans la zone tampon à Varisha, pour célébrer le jour de la Saint-Georges. UN وفضلا عن ذلك يسرت القوة زيارة القبارصة اليونانيين السنوية لكنيسة ســـان جورج فــي فاريشــا فـــي المنطقـــة العازلة للاحتفال بيوم سان جورج.
    Un nouvel hôpital a ainsi été ouvert à St George pour pallier les carences de l'hôpital en place. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، شُيد مستشفى جديد في سان جورج لسد النقص الحاصل في المستشفى القائم.
    Si Saint George avait tué une libellule au lieu d'un dragon, qui se souviendrait de Lui ? Open Subtitles "إذا قتل " سان جورج يعسوباً بدلاً من تنين فمن سيتذكره ؟
    — L'église Saint-George, à Kyrenia, a été convertie en mosquée (voir photographie 11); UN ● تحويل كنيسة سان جورج في كيرينيا إلى مسجد )انظر الصورة رقم ١١(؛
    Le 13 février 2005, le témoin a conduit l'un des responsables syriens dans le quartier Saint-Georges à Beyrouth, en mission de reconnaissance, comme il l'a compris par la suite, après l'assassinat. UN 99 - وفي 13 شباط/فبراير 2005، قام الشاهد بقيادة سيارة يستقلها أحد الضباط السوريين إلى منطقة سان جورج في بيروت، في مهمة استطلاعية، وهو ما أدركه لاحقا بعد وقوع عملية الاغتيال.
    Étant donné la nature de l'itinéraire emprunté et la nécessité d'y introduire la camionnette Mitsubishi, la Commission n'est pas encore totalement convaincue que le voisinage immédiat de l'hôtel Saint-Georges ait effectivement été l'endroit précis prévu pour l'attentat. UN 31 - ونظرا لطبيعة مسار الموكب والحاجة إلى إدخال شاحنة الميتسوبيشي في ذلك المسار، لم تقتنع اللجنة اقتناعا تاما بأن المنطقة المتاخمة لفندق سان جورج كانت المقصودة فعلا لتكون المكان المعين للهجوم.
    Expriment leur profonde gratitude au Gouvernement et au peuple grenadiens pour avoir fourni au Comité spécial les installations nécessaires à la tenue de son séminaire, pour avoir contribué de façon remarquable au succès de celui-ci et, en particulier, pour avoir accordé une généreuse hospitalité et réservé une réception chaleureuse et cordiale aux participants au séminaire tout au long de leur séjour à Saint-Georges. UN يُعربون عن امتنانهم العميق لحكومة غرينادا وشعبها لتزويدهما اللجنة الخاصة بالمرافق اللازمة لعقد حلقتها الدراسية، وللإسهام الكبير الذي قدماه لإنجاح الحلقة الدراسية، ولا سيما، لما أبدياه للمشتركين من لطف وكرم في الضيافة، وود وحرارة في الاستقبال طوال إقامتهم في سان جورج.
    La déclaration de Saint-Georges relative aux principes de viabilité écologique dans la région de l'Organisation des Etats des Caraïbes Orientales (OECO) a eu d'importantes incidences politiques et institutionnelles dans les pays des Caraïbes orientales. UN 61- وأحدث إعلان سان جورج المتعلق بمبادئ الاستدامة البيئية في منطقة منظمة دول شرق الكاريبي تأثيراً سياسياًَ ومؤسسياً هاماً في بلدان شرق الكاريبي.
    Diplôme des humanités littéraires, option latin-philosophie au collège Saint-Georges de Gandajika (1969). UN دبلوم العلوم الإنسانية، الفلسفة اللاتينية، كلية سان جورج في غاداجيكا (1969).
    Shep, pas Shtoop. A l'hôtel Saint-Georges, à Alger. Open Subtitles أدعى (شيب) وليس (ستوب)، أخذته من فندق (سان جورج) بالجزائر
    La Commission estime que le plan témoignait d'assez de professionnalisme dans son élaboration et de souplesse dans son exécution pour que la chronologie exacte du mouvement du convoi vers l'hôtel Saint-Georges ne soit pas critique et que la réussite de l'opération ne dépende pas des mouvements précis des véhicules. UN 29 - وتعتقد اللجنة أن الخطة انطوت على قدر كاف من الاحتراف في الإعداد ومن المرونة في التنفيذ ما يعني أن التوقيت الدقيق لتحرك الموكب باتجاه فندق سان جورج لم يكن حاسما، وأن نجاح العملية لم يتوقف على التحديد الدقيق لتحركات المركبات.
    Les traces de fusion relevées sur plusieurs fragments de métal montrent clairement que la charge explosive était très puissante; que les expertises aient permis de relever des traces de fusion sur des débris de véhicules et sur les fragments des socles de protection métalliques placés devant l'hôtel Saint-Georges vient étayer l'hypothèse d'une explosion de surface. UN ويعطي الدليل الذي وُجـِـد على عـدد من الشظايا المعدنيـة التي تعرضت للتسامـي الحراري مـؤشرا واضحا على استخدام شحنـة شديدة الانفجار؛ كما أن عثـور خبراء البعثة على دليل للتسامـي الحراري على شظايا المركبات وشظايا حوامـل الحاجز المعدنـي الموضوع أمام فندق سان جورج يؤيـد افتـراض وقوع الانفجار فوق سطح الأرض.
    Saint-Georges. Open Subtitles سان جورج
    Saint-Georges. Open Subtitles سان جورج
    Nombre des indices qui font penser à une explosion souterraine tels que les morceaux d'asphalte arrachés à la chaussée, de trous d'homme et autres matériaux retrouvés aux étages supérieurs de l'hôtel Saint-Georges, l'impact relevé sur le toit des véhicules, et les dégâts causés aux étages supérieurs des édifices adjacents, rappellent une énorme explosion de surface. UN 29 - لكـن الكثير من المؤشرات التي تشيـر إلى حدوث الانفجار تحت سطح الأرض، ومن بينها، شظايا أسفلت الطريق والبالوعات والمؤشرات الأخرى التي وجـدت في أدوار عليا بفندق سان جورج والأثـر المنعكس على أسطح المركبات والأضـرار التي لحقت بالأدوار العليا من المباني المجاورة، لا يتنافـى مع إمكانية حدوث انفجـار كبير فوق سطح الأرض.
    :: Enquêtes sur les excavations dans le voisinage de l'hôtel St. George UN :: تحقيقات بشأن حفريات في منطقة فندق سان جورج
    À cette intersection, il a tourné à gauche et pris la route du Littoral vers Aïn Mreyssé et l'hôtel St. UN وعند التقاطع المذكور أعلاه، توجه الموكب شمالا، وسلك الطريق البحري تجاه عين مريسة وفندق سان جورج.
    La marine américaine administre les deux bases des Etats-Unis, la base aéronavale de St. UN وتقوم بحرية الولايات المتحدة بتشغيل المنشأتين الموجودتين، وهم المحطة الجوية البحرية في سان جورج ومحطة كنغز بوينت البحرية.
    — Église Saint-George, à Karavas (voir photographies 29 à 31). UN ● كنيسة سان جورج في كارافاس )انظر الصور من ٢٩-٣١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more