"سايغا" - Translation from Arabic to French

    • Saiga
        
    • Tribunal international
        
    Qui plus est, nulle part dans son jugement en l'affaire du Navire Saiga, le Tribunal international du droit de la mer ne parle de la protection diplomatique. UN وفضلاً عن ذلك، لم تشر المحكمة الدولية لقانون البحار إلى الحماية الدبلوماسية في حكمها في قضية م ضد سايغا.
    Mme Saiga souhaite obtenir des détails supplémentaires sur la situation actuelle des femmes dans le pays. UN 51 - السيدة سايغا: طلبت معلومات إضافية عن الحالة الراهنة للمرأة في البلاد.
    Les modifications apportées à l'article 19 reflètent l'arrêt rendu dans l'affaire Saiga. UN تعكس التعديلات في مشروع المادة 19 القرار الصادر في قضية سايغا.
    Mme Saiga s'enquiert des réactions des collègues de travail si un homme demande à pendre son congé de paternité. UN 18 - السيدة سايغا: سألت عن ردود فعل الزملاء العمال في حالة ما طلب رجل إجازة أُبوّة.
    Mme Saiga souhaite connaître le sort du projet de loi instituant des quotas pour accroître la représentation des femmes dans la sphère politique. UN 58- السيدة سايغا: سألت عن حالة مشروع القانون المتعلق بالحصص الذي يستهدف زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية.
    Mme Saiga demande s'il existe des textes de loi fixant l'âge minimum à avoir pour travailler. UN 19 - السيدة سايغا: استفسرت عما إذا كانت هناك قواعد تنص على الحد الأدنى لسن التوظف.
    Mme Saiga voudrait des précisions sur les rouages de la machine administrative du Guyana. UN 14 - السيدة سايغا: طلبت تفاصيل عن تركيبة الآلية الوطنية لغايانا.
    Il a ordonné à la Guinée de payer une indemnité à SaintVincent en réparation des dommages causés au Saiga et du préjudice subi par son équipage. UN وأمرت المحكمة غينيا بدفع تعويض لسانت فنسنت عن الأضرار التي لحقت بالسفينة سايغا والأضرار التي لحقت بالطاقم.
    18. Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux. UN 18- السيدة سايغا طلبت معلومات عن تمثيل المرأة في المجالس البلدية.
    Il a ordonné à la Guinée de payer une indemnité à SaintVincent en réparation des dommages causés au Saiga et du préjudice subi par son équipage. UN وأمرت المحكمة غينيا بدفع تعويض لسانت فنسنت عن الأضرار التي لحقت بالسفينة سايغا والأضرار التي لحقت بالطاقم.
    53. Le Greffe a fait le nécessaire pour que le Tribunal puisse connaître de l'affaire du navire Saiga. UN ٥٣ - اتخذ قلم سجل المحكمة الترتيبات اللازمة ﻹعداد قضية السفينة سايغا لكي تنظر فيها المحكمة.
    Mme Saiga demande quelle est la durée du congé parental et si ce congé est accordé de la même manière aux pères et aux mères. UN 31 - السيدة سايغا: استفسرت عن طول الإجازة الوالدية وعما إذا كان بإمكان الآباء والأمهات الاستفادة منها على حد سواء.
    En réponse à la question posée par Mme Saiga, elle indique que le Gouvernement ne dispose pas de données sur le nombre d'enfants concernés UN وقالت ردّاً على سؤال وجَّهته السيدة سايغا إنه لا توجد لدى الحكومة أي بيانات عن عدد الأطفال المتضررين.
    Le Comité a pris note de la démission de Fumiko Saiga, présentée le 18 décembre 2007. UN 11 - أحاطت اللجنة علما باستقالة فوميكو سايغا في 18 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Il s'agissait d'une demande de prompte mainlevée de l'immobilisation du navire Saiga et de prompte libération de son équipage en application de l'article 292 de la Convention. UN وكانت هذه القضية بشأن طلب اﻹفراج السريع عن السفينة " سايغا " وأفراد طاقمها بموجب المادة ٢٩٢ من الاتفاقية.
    En conséquence, le Tribunal a estimé que la Guinée avait fait usage d’une force excessive et avait mis en danger des vies humaines avant et après l’abordage du Saiga, et, par là, avait violé les droits de Saint-Vincent-et-les Grenadines au regard du droit international. UN وبناء عليه، خلصت المحكمة إلى أن غينيا قد أفرطت في استخدام القوة وعرضت أرواحا للخطر قبل وبعد اعتلاء السفينة " سايغا " ، ومن ثم أهدرت حقوق سانت فنسنت وجزر غرينادين المكفولة بمقتضى القانون الدولي.
    L'affaire concernait un différend entre Saint-Vincent-et-les Grenadines et la Guinée, à la suite de l'arraisonnement et de l'immobilisation du navire Saiga. UN وتتعلق القضية بنزاع بين سانت فنسنت وغرينادين من ناحية، وغينيا من ناحية أخرى ناجم عن وقف السفينة " سايغا " واحتجازها.
    Les audiences dans l'affaire M/V " Saiga " (No 2) devaient avoir lieu dans cette salle en mars 1999. UN ومن المقرر نظر قضية السفينة " سايغا " )رقم ٢( في قاعة المحكمة في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    À ce propos, la Réunion s'est félicitée de la première affaire inscrite au rôle du Tribunal au sujet d'un différend relatif à une prompte mainlevée de l'immobilisation du navire Saiga. UN وفي هذا الصدد، رحب الاجتماع بالقضية اﻷولى التي عرضت على المحكمة بشأن اﻹفراج الفوري عن السفينة M/V سايغا.
    La juge Saiga est décédée le 24 avril 2009. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2009 توفيَّ القاضي سايغا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more