Elle préconise activement un processus multilatéral de prévention de la militarisation et de la course aux armements dans l'espace. | UN | وتنادي بنشاط أيضا باتباع إجراءات متعددة الأطراف للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
Elle préconise activement un processus multilatéral de prévention de la militarisation et de la course aux armements dans l'espace. | UN | وتنادي بنشاط أيضا باتباع إجراءات متعددة الأطراف للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
La prévention de l'implantation d'armes et d'une course aux armements dans l'espace devrait figurer parmi les questions inscrites au programme de la communauté internationale. | UN | ويجب إدراج منع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه على جدول أعمال المجتمع الدولي. |
Il est donc devenu nécessaire et même très urgent d'entamer des négociations sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace et de l'implantation d'armes dans ce milieu. | UN | لذا، فقد أصبح من الضروري والملح في آن إجراء مفاوضات حول منع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
Ces instruments n'ont cependant pas été efficaces pour prévenir la militarisation de l'espace et la course aux armements dans ce milieu. | UN | غير أن جميع هذه الصكوك قصرت في المنع الفعال لتسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
Elle est pleinement disposée à travailler, dans le cadre de la Conférence du désarmement, pour rechercher des moyens de garantir que l'espace soit utilisé à des fins exclusivement pacifiques et prévenir une course aux armements dans cet environnement. | UN | وإن وفد بلادي لعلى أتم استعداد للعمل في إطار مؤتمر نزع السلاح على التوصل إلى سبل ممكنة لضمان استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية فحسب ومنع حدوث سباق تسلح فيه. |
Je vais faire connaître les vues de la Chine au sujet de la prévention de l'arsenalisation de l'espace et de la course aux armements dans l'espace. | UN | وأود أن أعرب عن آراء الصين فيما يتعلق بمنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح فيه. |
Si cette tendance négative n'était pas contenue, une course aux armements dans l'espace, ou une militarisation de cet espace, pourrait devenir une réalité dans un proche avenir. | UN | وإذا لم يوقف هذا الاتجاه السلبي، فإن المستقبل القريب قد يسفر عن تسليح الفضاء الخارجي، أو عن حدوث سباق تسلح فيه أيضا. |
En examinant ce point de l'ordre du jour, on a accordé une attention considérable au problème consistant à prévenir la militarisation de l'espace et la course aux armements dans l'espace. | UN | وأثناء المداولة بشأن هذا البند من جدول الأعمال، لقيت مسألة منع تسليح الفضاء الخارجي وقيام سباق تسلح فيه اهتماما كبيرا. |
Dans le contexte du travail de la Conférence du désarmement, notre première priorité est d'empêcher la militarisation de l'espace et une course aux armements dans l'espace. | UN | إن مهمتنا الأشد إلحاحا في أعمال مؤتمر نزع السلاح هي منع تسليح الفضاء الخارجي وعدم إحداث سباق تسلح فيه. |
La Chine a toujours encouragé activement les initiatives internationales visant à empêcher la présence d'armes et une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique. | UN | وشجعت الصين على الدوام بنشاط الجهود الدولية التي تبذل لمنع تسليح الفضاء الخارجي وقيام سباق تسلح فيه. |
À l'heure actuelle, il convient d'accorder la priorité aux questions relatives au désarmement nucléaire et à la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | وفي الوقت الراهن، يجب إعطاء الأولوية لمسائل نزع السلاح النووي ولمنع تسليح الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح فيه. |
Deuxième séance: Importance et urgente nécessité des efforts visant à empêcher l'implantation d'armes et une course aux armements dans l'espace | UN | الجلسة الثانية: مدى أهمية وإلحاح مسألة منع تسليح الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح فيه |
La prévention de l'implantation d'armes et d'une course aux armements dans l'espace favoriserait le processus de désarmement nucléaire. | UN | ومن شأن منع عسكرة الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح فيه أن يساعد على تعزيز عملية نزع السلاح النووي. |
Ces instruments n'ont cependant pas été efficaces pour prévenir l'implantation d'armes et la course aux armements dans ce milieu. | UN | إلا أن هذه المعاهدات لم تكن فعالة فيما يتعلق بمنع تسليح الفضاء الخارجي أو منع حدوث سباق تسلح فيه. |
Une quatrième solution possible pourrait consister à négocier et conclure un nouvel instrument international juridiquement contraignant visant à écarter totalement les risques d'armement de l'espace et de course aux armements dans cet environnement. | UN | وهناك سبيل رابع محتمل هو التفاوض على صك دولي جديد ملزم قانوناً وإبرامه ليتسنى بشكل تام تجنب خطر تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |