Cette tentative de la part des États-Unis crée un danger considérable : non seulement les efforts mondiaux en faveur du désarmement et de la paix risquent ainsi d'être vains, mais cela peut aussi déclencher une nouvelle course aux armements nucléaires. | UN | هذه المحاولة من جانب الولايات المتحدة لا يترتب عليها فقط خطر داهم يتمثل في إفشال الجهود الرامية لنزع السلاح وإقرار السلام على الصعيد العالمي برمتها، بل أيضا خطر انطلاق شرارة سباق جديد للتسلح النووي. |
Cinquièmement, l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est essentielle à la prévention d'une nouvelle course aux armements nucléaires. | UN | خامساً، إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أمر هام لمنع وقوع سباق جديد للتسلح النووي. |
À ce sujet, nous appelons les États signataires à respecter pleinement les dispositions du Traité sur les systèmes antimissile balistiques, en tant que moyen pour empêcher une nouvelle course aux armements nucléaires. | UN | وفي هذا السياق، نهيب بالدول الأطراف في هذه المعاهدة أن تمتثل امتثالا كاملا لأحكامها من أجل الحيلولة دون ظهور سباق جديد للتسلح النووي العالمي. |
une nouvelle course aux armements nucléaires - qui s'étend même, cette fois-ci, à l'espace - est sur le point de se déclencher. | UN | وهناك سباق جديد للتسلح النووي - يمتد هذه المرة ليشمل الفضاء الخارجي - أصبح على حافة الانطلاق. |
M. Hain (Royaume-Uni) dit que, en tant qu'État doté d'armes nucléaires qui a appliqué sans réserve le Traité de non-prolifération, son pays souhaite voir la Conférence avancer afin d'éliminer la menace actuelle d'une nouvelle course aux armes nucléaires et recherche l'objectif ultime d'un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | 83 - السيد هين (المملكة المتحدة): قال إن بلده، بوصفه إحدى الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تمتثل امتثالا كاملا لمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، يريد أن يتخذ المؤتمر خطوة أخرى نحو كبح الخطر الحالي المتمثل في سباق جديد للتسلح النووي وأن يسعى إلى تحقيق الهدف النهائي المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية. |
Les ministres ont demandé à tous les États de s'abstenir de toute mesure qui risquerait d'entraîner une nouvelle course aux armements nucléaires ou d'avoir des effets négatifs sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération. | UN | ودعوا جميع الدول إلى الامتناع عن اتخاذ أي إجراء يمكن أن يؤدي إلى سباق جديد للتسلح النووي أو يؤثر سلبا في عملية نـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
44. Tous les États doivent s'abstenir de toute action susceptible de conduire à une nouvelle course aux armements nucléaires ou de nuire au désarmement et à la nonprolifération nucléaires. | UN | 44- وعلى كافة الدول أن تمتنع عن القيام بأي عمل قد يفضي إلى سباق جديد للتسلح النووي أو يؤثر سلبا على نزع السلاح النووي وعلى عدم انتشار الأسلحة النووية. |
44. Tous les États doivent s'abstenir de toute action susceptible de conduire à une nouvelle course aux armements nucléaires ou de nuire au désarmement et à la nonprolifération nucléaires. | UN | 44- وعلى كافة الدول أن تمتنع عن القيام بأي عمل قد يفضي إلى سباق جديد للتسلح النووي أو يؤثر سلبا على نزع السلاح النووي وعلى عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Tous les États doivent s'abstenir de toute action susceptible de conduire à une nouvelle course aux armements nucléaires ou de nuire au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. | UN | 40 - وعلى كافة الدول أن تمتنع عن القيام بأي عمل قد يفضي إلى سباق جديد للتسلح النووي أو يؤثر سلبا على نزع السلاح النووي وعلى عدم انتشار الأسلحة النووية. |
De même, dans cette résolution, l'Assemblée demande à tous les États de respecter pleinement tous les engagements pris en ce qui concerne le désarmement et la non-prolifération nucléaires et de s'abstenir de toute action susceptible de compromettre l'une ou l'autre de ces causes ou de conduire à une nouvelle course aux armements nucléaires. | UN | 17 - ويهيب القرار أيضا بجميع الدول التقيد التام بجميع الالتزامات التي أخذتها على عاتقها فيما يتعلق بنـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية وعدم التصرف على أي نحو يمكن أن يخل بأي من هاتين القضيتين أو يفضي إلى سباق جديد للتسلح النووي. |
De même, dans cette résolution, l'Assemblée demande à tous les États de respecter tous les engagements pris en ce qui concerne le désarmement et la non-prolifération nucléaires et de s'abstenir de toute action susceptible de compromettre l'une ou l'autre de ces causes ou de conduire à une nouvelle course aux armements nucléaires. | UN | 13 - ويهيب القرار أيضا بجميع الدول التقيد التام بجميع الالتزامات التي أخذتها على عاتقها فيما يتعلق بنـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية وعدم التصرف على أي نحو يمكن أن يخل بأي من هاتين القضيتين أو يفضي إلى سباق جديد للتسلح النووي. |
De même, dans cette résolution, l'Assemblée demande à tous les États de respecter tous les engagements pris en ce qui concerne le désarmement et la non-prolifération nucléaires et de s'abstenir de toute action susceptible de compromettre l'une ou l'autre de ces causes ou de conduire à une nouvelle course aux armements nucléaires. | UN | 13 - ويهيب القرار أيضا بجميع الدول التقيد التام بجميع الالتزامات التي أخذتها على عاتقها فيما يتعلق بنـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية وعدم التصرف على أي نحو يمكن أن يخل بأي من هاتين القضيتين أو يفضي إلى سباق جديد للتسلح النووي. |
La reprise des essais nucléaires et la mise au point d'armes nucléaires directement < < utilisables > > pourraient déclencher une nouvelle course aux armements nucléaires. Les possibilités qui s'offrent d'adopter le protocole à la Convention sur les armes biologiques ne sont pas encourageantes, suite à l'échec des négociations de décembre dernier. | UN | وقد يتسبب تجدد التجارب النووية وتطوير ما يدعى بأسلحة نووية " قابلة للاستخدام " في بدء سباق جديد للتسلح النووي., كما أن احتمالات استكمال بروتوكول لاتفاقية حظر واستحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة لم تعد تبدو براقة, وذلك بعد توقف المفاوضات في كانون الأول/ديسمبر الماضي. |
M. Hain (Royaume-Uni) dit que, en tant qu'État doté d'armes nucléaires qui a appliqué sans réserve le Traité de non-prolifération, son pays souhaite voir la Conférence avancer afin d'éliminer la menace actuelle d'une nouvelle course aux armes nucléaires et recherche l'objectif ultime d'un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | 83 - السيد هين (المملكة المتحدة): قال إن بلده، بوصفه إحدى الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تمتثل امتثالا كاملا لمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، يريد أن يتخذ المؤتمر خطوة أخرى نحو كبح الخطر الحالي المتمثل في سباق جديد للتسلح النووي وأن يسعى إلى تحقيق الهدف النهائي المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية. |