"سبب جيد" - Translation from Arabic to French

    • une bonne raison
        
    • bonnes raisons
        
    • une raison
        
    • une bonne cause
        
    • une très bonne raison
        
    • raison pour
        
    Il faut donner à Erik une bonne raison de fuir et rater l'audience pour la garde. Open Subtitles علينا إعطاء إريك سبب جيد للهروب من المدينه , حتى يفوته جلسة الوصاية
    Donc, il y a une bonne raison pour que j'installe ma famille ici, et je suis honoré que vous ayez tous pu venir partager cela avec moi. Open Subtitles لذا هذا سبب جيد لأربي عائلتي هنا و أنا افتخر بكم جميعاً ويمكنكم أن تتشاركوا هذا معي
    Tu avais une bonne raison de tout arrêter. Open Subtitles ليفون ليس رئيسي انا فقط اقو بان كان لديك سبب جيد لتتركني وتبتعد
    Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer. UN وتلك التطورات المشجعة سبب جيد لإحياء الأمل.
    une raison pour justifier vos empreintes chez Perkins ? Open Subtitles هل لديك سبب جيد لوجود بصماتك ـ فى منزل بيركينز ـ توصيل البيتزا
    Ne vous inquiétez pas, l'argent va à une bonne cause. Open Subtitles لا تقلق تذهب الأموال من أجل سبب جيد
    une très bonne raison de repasser l'examen, Will. Open Subtitles سبب جيد جداً لتأخذ هذا الإختبارِ ثانيةً،ويل.
    A moins, bien sur, qu'ils n'aient une bonne raison, et j'en ai plein. Open Subtitles ،ما لم، بالطبع، كان لديهم سبب جيد وأنا لديّ ذلك
    Vous feriez mieux d'avoir une bonne raison d'être ici. Open Subtitles حسنً من الافضل ان يكون لديكم سبب جيد للمجئ هنا
    Tu ferais mieux d'avoir une bonne raison d'être en retard. Open Subtitles نعم من الافضل ان يكون لديك سبب جيد لتأخُرِكِ
    J'espère qu'il y a une bonne raison pour que mon fils soit en salle d'interrogatoire et que je n'ai pas était averti tout de suite ! Open Subtitles لا بد من وجود سبب جيد لوجود ابني في غرفة الاستجواب ولم اعلم بهذا فوراً
    J'ai cherché, au fond de mon âme, une bonne raison de laisser ton personnage vivant, mais tu sais quoi ? Open Subtitles وبحثت في نفسي لأجل سبب جيد لجعل شخصيتك على قيد الحياة ولكن أتعلمين ماذا؟
    Emily, ma chère, cette bague extravagante sur ton doigt ne te donne pas la permission d'entrer et de sortir de ma maison sans une bonne raison. Open Subtitles إيميلي، عزيزتي ذلك الخاتم الباهظ حول إصبعك لـاـ يمنحكِ الحق بالسير مجيئاً وذهاباً بمنزلي، بدون سبب جيد.
    Non, je suis désolée pour ce soir, mais j'avais une bonne raison. Open Subtitles لا, لا لا, لا أنا آسفة بشأن الليلة ولكن لديّ سبب جيد
    Il y a une bonne raison pour que cette limite existe. Open Subtitles هنالك سبب جيد أن هنالك شيءٌ يسمى بالحدود
    On penserait que se soûler au point d'épouser par accident une femme... enceinte de six mois est une bonne raison d'arrêter de boire. Open Subtitles بعض الناس تعتقد أن عندما تكون ثملاً و تتزوج بالصدفة من سيدة و هى حامل فى الشهر السادس هو سبب جيد لتتوقف عن الشرب
    Personnellement, je pense que c'est une bonne raison de continuer à boire. Open Subtitles شخصياً, أعتقد أعتقد أنه سبب جيد لكى تظل تشرب
    J'avais une bonne raison de ne pas voter pour toi, mais ce n'était pas la vraie. Open Subtitles السبب الذى لم اصوت لك كان سبب جيد ولكنه ليس السبب الحقيقى
    J'ai de bonnes raisons de croire que Simon a écrémé le club, en cachant les actifs Open Subtitles لدى سبب جيد لأعتقد أن سيمون يقوم بتزوير مالى فى النوادى , ويُخفى ممتلكاته
    J'ai de bonnes raisons de croire que Simon a écrémé le club, en cachant les actifs Open Subtitles لدى سبب جيد لأعتقد أن سيمون يقوم بتزوير مالى فى النوادى , ويُخفى ممتلكاته
    Donne-moi une raison de ne pas t'arrêter. Open Subtitles هل يمكنك التفكير في سبب جيد يجعلني لا أقبض عليك الآن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more