"سبعة أيام في الأسبوع" - Translation from Arabic to French

    • sept jours sur sept
        
    • sept jours par semaine
        
    • les jours de la semaine
        
    • d'une semaine de sept jours
        
    Ces communications d'urgence devront être assurées au moyen d'une salle de radio fonctionnant 24 heures sur 24 et sept jours sur sept qui devra être installée dans la base d'appui de Mombasa à titre prioritaire. UN وتشكّل قدرة الاتصالات في حالات الطوارئ المتمثلة في شكل غرفة اتصال لا سلكي متاحة على مدار الساعة سبعة أيام في الأسبوع مطلبا يتعين إنجازه على سبيل الأولوية في قاعدة الدعم في مومباسا.
    L'effectif actuel est devenu insuffisant pour répondre aux besoins 24 heures sur 24, sept jours sur sept, du fait que des services linguistiques en serbe et en albanais sont continuellement demandés. UN ولا يفي قوام المرفق الحالي باحتياجات أنشطة إنفاذ القانون لمدة 24 ساعة طيلة سبعة أيام في الأسبوع يطلب خلالها تقديم خدمات مساعدي اللغات باللغتين الصربية والألبانية.
    Les dispensaires sont ouverts sept jours sur sept de 10 heures à 22 heures. UN وتفتح المستوصفات سبعة أيام في الأسبوع من العاشرة صباحاً إلى العاشرة مساءً.
    Du personnel d'accueil et des bénévoles sont disponibles pour s'occuper des clientes 24 heures sur 24, sept jours par semaine. UN كما أن الموظفين والمتطوعين متاحون لتقديم المساعدة والدعم للنزيلات على مدى 24 ساعة في اليوم، سبعة أيام في الأسبوع.
    Au service d'une douzaine de gars comme vous tous les jours, sept jours par semaine. Open Subtitles أرغمن على خدمة العشرات أمثالك يومياً سبعة أيام في الأسبوع
    Je dis juste que je ne peux pas l'avoir sept jours sur sept. Open Subtitles كل الذي أقوله أنني لا يمكن أن أكون معه سبعة أيام في الأسبوع
    Au premier semestre de 2013, en coordination avec les autorités égyptiennes, le personnel de l'Office a obtenu une autorisation de passage valable sept jours sur sept. UN وفي النصف الأول من عام 2013 سُمح، بعد التنسيق مع السلطات المصرية، لموظفي الأونروا باستخدام معبر رفح، سبعة أيام في الأسبوع.
    Quatre-vingt pour cent des centres médicaux du Togo assurent maintenant des services de planification familiale et 15 % de ces centres sont ouverts sept jours sur sept. UN وأشارت إلى أن 80 في المائة من المراكز الصحية في توغو يقدم حاليا خدمات لتنظيم الأسرة و 15 في المائة من هذه المراكز يفتح أبوابه سبعة أيام في الأسبوع.
    Le Groupe de la radio assure des services de radiodiffusion au Soudan 24 heures sur 24, sept jours sur sept. UN 109 - وتقوم الوحدة الإذاعية بأعمال البث الإذاعي في السودان موفرة تغطية إذاعية على مدار الساعة سبعة أيام في الأسبوع.
    :: Fonctionnement 24 heures sur 24, sept jours sur sept du Centre de situation, pôle d'information pour le maintien de la paix, le suivi du déroulement des opérations et d'autres domaines d'intérêt UN :: تسيير أعمال مركز العمليات على مدار 24 ساعة يوميا لمدة سبعة أيام في الأسبوع بوصفه المركز الإعلامي لحفظ السلام الذي يرصد المستجدات في عمليات حفظ السلام وغيرها من المجالات محل الاهتمام ويبلغ عنها
    On t'y sert de la folie sept jours sur sept. Open Subtitles نقدم الجنون سبعة أيام في الأسبوع.
    Oui. Je fais du sport sept jours sur sept. Open Subtitles أنا كذلك, فأتمرن سبعة أيام في الأسبوع
    sept jours sur sept UN سبعة أيام في الأسبوع
    sept jours sur sept 9 heures-17 h 30 UN سبعة أيام في الأسبوع 00/9-30/17
    sept jours sur sept UN سبعة أيام في الأسبوع
    Un service continue sept jours par semaine. Open Subtitles يدفعون لنا مقابل الحرص الكامل سبعة أيام في الأسبوع
    Un programme de rénovation des maisons et de débroussaillement des terrains des personnes âgées pauvres, ainsi qu'un plan visant à leur fournir des services à domicile sept jours par semaine, sont les principaux éléments de nos stratégies. UN ومن أهم دعائم استراتيجيتنا الاضطلاع ببرنامج لإعادة تصميم المنازل، وإزالة الشجيرات من ممتلكات المسنين الفقراء، بالإضافة إلى خطة مقترحة لتوفير خدمة الرعاية المنزلية لهم، سبعة أيام في الأسبوع.
    :: Surveillance 24 heures par jour sept jours par semaine sous forme d'exercices d'observation aléatoires effectués à partir de plates-formes fixes situées dans des bases de patrouille et d'observation et aux points de passage UN :: مراقبة على مدى 24 ساعة لمدة سبعة أيام في الأسبوع من خلال المراقبة العشوائية من منصات ثابتة في قواعد الدوريات والمراقبة وأماكن العبور
    Parmi les répercussions de la concentration du financement, on compte un service plus uniforme accessible partout en C.-B., l'accroissement du nombre des personnes dirigées vers des programmes locaux d'aide et de soutien, et la capacité d'offrir d'autres services 24 heures par jour, sept jours par semaine. UN وآثار توحيد التمويل تشمل: تقديم خدمة أكثر تساوقا ويمكن الحصول عليها من أي مكان في كولومبيا البريطانية؛ وزيادة عدد الأشخاص المحالين إلى البرامج المحلية للحصول على المساعدة والدعم؛ والقدرة على تقديم خدمات أخرى على مدى 24 ساعة في اليوم، سبعة أيام في الأسبوع.
    Je travaille sept jours par semaine. Open Subtitles أنا أعمل سبعة أيام في الأسبوع.
    Le centre à plein temps est ouvert tous les jours de la semaine. UN 196 - والمركز المفتوح طوال الوقت يعمل سبعة أيام في الأسبوع.
    3. Prie le Secrétaire général, à titre de mesure intérimaire en attendant l'examen des critères applicables à l'indemnité de mission, de gérer l'indemnité de subsistance (missions) sur la base d'une semaine de sept jours et non de cinq jours; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، كإجراء مؤقت ريثما تستعرض معايير بدل البعثة، أن يعمل على دفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة على أساس سبعة أيام في اﻷسبوع بدلا من خمسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more