Le secrétariat a également entrepris d'organiser des séminaires nationaux de sensibilisation ou des journées nationales d'information, ou les deux, dans sept pays d'Europe orientale et d'Europe centrale. | UN | كما تعهدت بتنظيم حلقات دراسية و/أو أيام إعلامية وطنية للتوعية في سبعة من بلدان أوروبا الشرقية والوسطى. |
Il y a quelques semaines, nous avons lancé un appel d'urgence pour tenter de réunir 30 millions de dollars pour aider 1,5 million de personnes frappées par une grave insécurité alimentaire dans sept pays d'Afrique australe - Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibie, Swaziland, Zambie et Zimbabwe. | UN | ومنذ أسابيع قليلة أصدرنا نداء عاجلا، نطلب فيه مبلغ 30 مليون دولار لمد يد المساعدة لـ 1.5 مليون شخص يواجهون انعدام الأمن الغذائي بدرجة خطيرة في سبعة من بلدان الجنوب الأفريقي، وهي زامبيا وزمبابوي، وسوازيلند، وليسوتو، وملاوي، وموزامبيق، وناميبيا. |
L'incidence des transferts sur la réduction de la pauvreté a été étudiée dans sept pays d'Amérique latine pour la période allant de 1996 à 19973. | UN | 59 - وتمت دراسة أثر التحويلات المالية في الحد من الفقر في سبعة من بلدان أمريكا اللاتينية في الفترة من 1996 إلى 1997(3). |
Des déclarations ont été prononcées par les représentants de 11 Parties, notamment au nom de l'Union européenne et de ses 27 États membres et au nom de sept pays du Groupe composite. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 11 طرفاً، بينهم متكلم باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء ال27 ومتكلم باسم سبعة من بلدان المجموعة الجامعة. |
Des représentants de gouvernements, d'institutions nationales et d'ONG de sept pays de la sous-région ont participé à l'atelier. | UN | وشارك فيها ممثلون عن الحكومات، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية ينتمون إلى سبعة من بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
L'élaboration d'un projet sur les incidences des politiques macroéconomiques, des chocs externes et des systèmes de protection sociale, mené conjointement avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), s'est achevée en 2009 dans sept pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وتم في عام 2009 وضع اللمسات النهائية على مشروع مشترك مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن انعكاسات السياسة الاقتصادية الكلية والصدمات الخارجية ونظم الحماية الاجتماعية في سبعة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Dans ce cadre, le Gouvernement malaisien a adopté les mesures suivantes : premièrement, nous avons signé des mémorandums d'accord bilatéraux avec sept pays d'origine - Sri Lanka, République populaire de Chine, Thaïlande, Pakistan, Bangladesh, Viet Nam et Indonésie - sur le recrutement de main-d'œuvre étrangère. | UN | قمنا أولا بتوقيع مذكرات تفاهم ثنائية مع سبعة من بلدان المنشأ - هي: سري لانكا وجمهورية الصين الشعبية وتايلند وباكستان وبنغلاديش وفييت نام وإندونيسيا - بشأن حشد القوى العاملة الأجنبية. |
Mis en œuvre par la FAO dans sept pays d'Afrique de l'Ouest, le programme de renforcement de la sécurité alimentaire par la commercialisation de l'agriculture a développé les connaissances techniques et les compétences des radios rurales sur la production, la création de valeur ajoutée, les techniques commerciales et la gestion collective. | UN | 80 - أسفر برنامج تحقيق الأمن الغذائي عن طريق تسويق المنتجات الزراعية الذي تطبّقه الفاو في سبعة من بلدان غرب أفريقيا، عن زيادة قاعدة المعارف والمهارات التقنية المتاحة للإذاعات الريفية في مجالات الإنتاج وإضافة القيمة والتسويق والإدارة الجماعية. |
121. À ce jour, sept pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont établi la version définitive de leur programme d'action national et leurs gouvernements respectifs ont approuvé ce cadre en tant que mécanisme de mise en œuvre de la Convention associant les différents acteurs. | UN | 121- وأنجزت حتى الآن سبعة من بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي برامج العمل الوطنية فيها. وصادقت حكومات هذه البلدان على إطار برامج العمل الوطنية باعتباره الآلية لتنفيذ الاتفاقية التي يشارك فيها مختلف أصحاب المصلحة. |
19. Une étude sur les perspectives d'harmonisation de la cyberlégislation dans sept pays d'Amérique latine a été publiée en novembre 2010. | UN | 19- وشُرع في تشرين الثاني/نوفمبر 2010() في دراسة عن الآفاق المرتقبة للتوفيق بين قوانين الفضاء الإلكتروني في سبعة من بلدان أمريكا اللاتينية. |
Une récente étude portant sur sept pays d'Amérique latine a révélé que les jeunes des ménages appartenant aux deux quartiles inférieurs de l'échelle des revenus avaient accompli deux années d'études scolaires de moins que ceux des deux quartiles supérieurs CEPALC, Rol Estrátegico de la Educación Media para el Bienestar y la Equidad (LC/G. 1919, 2 mai 1996), p. 37. | UN | فقد أشارت دراسة أجريت مؤخرا على سبعة من بلدان أمريكا اللاتينية أن الشباب الذين ينتمون إلى أسر معيشية تقع في الربيعين اﻷدنيين من توزيع الدخل قد أكملوا عددا من سنوات التعليم النظامي يقل بأربع سنوات عما أكمله شباب اﻷسر المعيشية التي تقع في الربيعين اﻷعليين)١٢(. |
Une récente étude portant sur sept pays d'Amérique latine a révélé que les jeunes des ménages appartenant aux deux quartiles inférieurs de l'échelle des revenus avaient accompli deux années d'études scolaires de moins que ceux des deux quartiles supérieurs.CEPALC, Rol Estrátegico de la Educación Media para el Bienestar y la Equidad (LC/G. 1919, 2 mai 1996), page 37. | UN | فقد أشارت دراسة أجريت مؤخرا على سبعة من بلدان أمريكا اللاتينية أن الشباب الذين ينتمون إلى أسر معيشية تقع في الربيعين اﻷدنيين من توزيع الدخل قد أكملوا عددا من سنوات التعليم النظامي يقل بأربع سنوات عما أكمله شباب اﻷسر المعيشية التي تقع في الربيعين اﻷعليين)١٢(. |
Pour ce qui est du financement du développement durable, la CEPALC et le PNUD ont collaboré à un projet comportant des études de cas dans sept pays d'Amérique latine. Ils ont aussi conjointement organisé une manifestation parallèle sur le financement et les investissements en faveur du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes, en marge du Sommet de Johannesburg. | UN | 124 - وفيما يتعلق بالتمويل من أجل التنمية المستدامة، تتعاون اللجنة والبرنامج الإنمائي في مشروع يتضمن إنتاج دراسات إفرادية عن سبعة من بلدان أمريكا اللاتينية، واشتركا أيضا تنظيم حدث عن " التمويل والاستثمار من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " ، على هامش اجتماع قمة جوهانسبرغ. |
L'Organisation panaméricaine de la santé coordonne un programme de prévention de la violence à l'égard des femmes dans sept pays d'Amérique centrale et trois pays andins, programme auquel sont associés la justice pénale, les forces de l'ordre, les services de santé, les services de l'emploi et un large groupe d'acteurs, parmi lesquels des ONG féminines; | UN | )أ( العنف القائم على أساس نوع الجنس، والاتجار بالنساء، وبغاء اﻷطفال - تقوم منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية بتنسيق برنامج مكافحة بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس في سبعة من بلدان أمريكا الوسطى وثلاثة من بلدان اﻹنديز يشمل القضاء الجنائي، وإنفاذ القوانين، والصحة، والعمل، ومجموعة واسعة من الفعاليات بما في ذلك المنظمات النسائية غير الحكومية؛ |
Des représentants de gouvernements, d'institutions nationales et d'ONG de sept pays de la sousrégion y ont participé. | UN | وشارك فيها ممثلون عن الحكومات، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية ينتمون إلى سبعة من بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
Les processus électoraux de sept pays de la région ont bénéficié d'un échange de formations, d'expertise technique et de connaissances avec d'autres pays. | UN | 24 - واستفادت العمليات الانتخابية في سبعة من بلدان المنطقة من التدريب والخبرة التقنية وتبادل المعرفة مع بلدان أخرى. |
D'autres travaux allant dans le sens de ces objectifs seront exécutés au titre d'un programme de fort impact intitulé " Le programme de l'ONUDI relatif à la qualité et son application au secteur alimentaire de sept pays de l'Afrique subsaharienne " . | UN | وسوف يجري كذلك القيام بأعمال أخرى تتمشى مع أهداف المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية وذلك في إطار برنامج قوي اﻷثر بعنوان " برنامج اليونيدو الخاص بالنوعية: تطبيقه على قطاع تجهيز اﻷغذية في سبعة من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى " . |