À l'heure actuelle, sept missions se consacrent essentiellement à la protection des civils. | UN | وفي الوقت الحالي، تركز سبع بعثات إلى حد كبير على حماية المدنيين. |
Pendant cette période, le Rapporteur spécial, Mme Elizabeth Rehn, a effectué sept missions dans le territoire de l'ex-Yougoslavie. | UN | وفي أثناء تلك الفترة قادت المقررة الخاصة، السيدة إليزابيث رين، سبع بعثات إلى إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
Des membres de la Police des Nations Unies qualifiés dans le cadre de ces formations ont à leur tour formé 3 630 policiers dans sept missions. | UN | ومن بين هؤلاء، درَّب ضباط شرطة الأمم المتحدة المعتمدون 630 3 ضابطاً في سبع بعثات ميدانية. |
À cet égard, le taux de conformité avec les normes minimales de sécurité opérationnelle a été en moyenne de 78 % dans sept missions intégrées. | UN | وفي هذا الصدد، حققت سبع بعثات متكاملة لحفظ السلام معدل امتثال متوسطه 78 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
sept missions estimaient que leurs besoins seraient mieux satisfaits si l'autorité en matière de recrutement leur était déléguée. | UN | ورأت سبع بعثات أن احتياجاتها تُلبّى بشكل أفضل إذا ما فوّضت سلطة التوظيف. |
i) Organisation de sept missions et suivi de cinq enquêtes (niveau 1) sur les mines et munitions non explosées; | UN | `1 ' تنظيم سبع بعثات ورصد خمس من عمليات المسح ذات المستوى الأول للألغام والذخائر غير المنفجرة؛ |
Des séances de formation à l'utilisation du module ont été organisées dans sept missions. | UN | وجرى التدريب في سبع بعثات تمت زيارتها لتمكينها من تشغيل النظام. |
sept missions disposent actuellement de coordonnateurs pour ces questions, qui leur sont confiées en plus des fonctions normales qu'ils exercent à plein temps. | UN | وتـوجد حاليا مراكز تنسيق لأفضل الممارسات في سبع بعثات. |
Actuellement, il y a des conseillers dans sept missions de maintien de la paix en Afrique. | UN | ويوجد حاليا مستشارون في سبع بعثات لحفظ السلام في أفريقيا. |
L'UNOPS a mené à bien sept missions d'évaluation de la maturité des opérations en 2013 et 2014. | UN | واستكمل المكتب سبع بعثات لتقييم نضج المشاريع خلال عاميّ 2013 و 2014. |
Il est indiqué que 354 membres de ce type de personnel ont dès lors été détachés dans sept missions, principalement comme spécialistes des questions pénitentiaires et juridiques. | UN | ويشار فيه إلى أن 354 فردا من هؤلاء الأفراد نشروا في سبع بعثات في ذلك التاريخ، ومعظمهم بصفتهم موظفين لشؤون السجون والعدالة. |
À l'heure actuelle, les titulaires de ces postes apportent un concours direct et d'autres formes d'assistance à sept missions de maintien de la paix et des conseils techniques à trois autres. | UN | ويقدم شاغلو الوظائف دعما ومساعدة مباشرين إلى سبع بعثات لحفظ السلام، والمشورة التقنية إلى ثلاث بعثات أخرى. |
:: Formation de 200 personnes appartenant à sept missions de maintien de la paix sur le mécanisme de contrôle des mouvements de fonds | UN | :: تدريب 200 من الموظفين في سبع بعثات لحفظ السلام على أداة رصد الأموال |
Des informations sur les normes de conduite des Nations Unies sont aussi affichées sur le site Web du Groupe Déontologie et discipline et sur l'Intranet dans sept missions. | UN | وتتوافر أيضا المعلومات المتعلقة بمعايير السلوك الخاصة بالأمم المتحدة في موقع وحدة السلوك والانضباط على الإنترنت، وفي صفحات الإنترانت التي تخص سبع بعثات ميدانية. |
Actuellement, plus de 60 conseillers à la protection de l'enfance sont en poste dans sept missions de maintien de la paix et une mission politique. | UN | ويوجد حالياً أكثر من 60 مستشاراً في شؤون حماية الطفل في سبع بعثات لحفظ السلام وفي إحدى البعثات السياسية. |
sept missions de la CSCE ont été envoyées dans des régions de l'ex-Yougoslavie et de l'ex-Union soviétique, et une opération de maintien de la paix a été mise en place au Haut-Karabakh. | UN | وثمة سبع بعثات لمؤتمـــر اﻷمن والتعاون في أوروبا أوفدت إلى مناطق فــي يوغوسلافيا السابقة والاتحاد السوفياتي السابق، وجـرى إعداد عملية لحفظ السلم في ناغورني كاراباخ. |
Dans sept missions, des policiers des Nations Unies certifiés ont dispensé une formation à 3 630 agents de police des États hôtes ou de la Police des Nations Unies. | UN | وفي سبع بعثات ميدانية، تولى ضباط شرطة الأمم المتحدة المعتمدين تدريب ما مجموعه 630 3 ضابطاً، بمن فيهم ضباط شرطة الدول المضيفة وضباط شرطة الأمم المتحدة. |
Le Comité consultatif note que des progrès ont néanmoins été faits depuis qu'un système de gestion électronique de la formation a été mis en place dans sept missions et que le module d'établissement d'états continue d'être mis en service. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن بعض التقدم قد أحرز بتنفيذ نظام إلكتروني لإدارة التدريب في سبع بعثات واستمرار إنفاذ نموذج الإبلاغ. |
Il prévoit de mener sept missions d'évaluation de la maturité des activités des centres de soutien qui travaillent dans des contextes à haut risque. | UN | وقرر المكتب إيفاد سبع بعثات " لتقييم نضج المشاريع " دعما للمراكز التي تعمل في بيئات شديدة المخاطر. |
sept missions disposent désormais d'une stratégie de protection qui leur est propre et qui a été élaborée en étroite consultation avec les États hôtes, les populations et les partenaires, et une huitième mission en disposera bientôt. | UN | وهناك الآن سبع بعثات وضعت الآن استراتيجيات لحماية المدنيين خاصة بالتشاور الوثيق مع الدول المضيفة والمجتمعات المحلية والشركاء، وهناك بعثة ثامنة ستقوم قريبا بوضع استراتيجية خاصة بها. |
Aujourd'hui, les soldats de la paix rwandais sont affectés à sept opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le monde, et le Rwanda reste résolu à fournir un appui en réponse aux carences existantes. | UN | وفي الوقت الحاضر، يخدم حفظة السلام الروانديون في سبع بعثات للأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع أنحاء العالم، وما زالت رواندا ملتزمة بتقديم الدعم لمعالجة نواحي العجز القائمة. |