"سبع دول أعضاء" - Translation from Arabic to French

    • sept États Membres
        
    • sept autres États Membres
        
    sept États Membres et sept tribunaux administratifs internationaux lui ont répondu. UN وتلقت الأمانة العامة ردودا من سبع دول أعضاء وسبع محاكم إدارية دولية.
    À ce jour, sept États Membres ont répondu. UN وقد وردت حتى الآن ردود من سبع دول أعضاء وهي مستنسخة في الفصل الثاني.
    sept États Membres ont à ce jour publiquement exprimé leur appui à ce genre d'initiative, et le Costa Rica est fier d'être l'un d'entre eux. UN وقد أبدت سبع دول أعضاء حتى الآن وعلى الملأ دعمها لهذا النوع من المبادرات، ويسر كوستاريكا أن تكون واحدة من بينها.
    En revanche, le fichier de la police civile contient peu de candidats qui proviennent de seulement sept États Membres. UN ومن ناحية أخرى، فإن القوائم التي سيعين منها أفراد الشرطة المدنية تلقت عددا قليلا من الأسماء ومن سبع دول أعضاء فقط.
    Pour répondre à la demande de l'Assemblée générale, le Secrétariat a continué en 2013 à solliciter des informations sur la question et a reçu des réponses de sept autres États Membres. UN 138 - وتلبية لطلب الجمعية العامة، واصلت الأمانة العامة التماس معلومات بشأن هذه المسألة في عام 2013. وتلقت الأمانة العامة ردودا من سبع دول أعضاء أخرى.
    Pour l'instant, sept États Membres de la CEI s'y étaient reliés et l'on s'employait à étendre le réseau à d'autres usagers. UN وقد تم ربط سبع دول أعضاء في الكومنولث المذكور بقاعدة البيانات ويجري العمل على توسيع شبكة المستعملين.
    Vu que sept États Membres ont ratifié la Convention et que son entrée en vigueur requiert 20 instruments de ratification, il est essentiel d'ouvrir la voie à l'entrée en vigueur des deux instruments. UN ونظراً لأن سبع دول أعضاء قد صدّقت على الاتفاقية وأن الاتفاقية تحتاج إلى 20 وثيقة تصديق قبل دخولها حيّز التنفيذ فإنه من الحيوي تمهيد الطريق لدخول الصكين حيّز التنفيذ.
    Des réponses ont été reçues de sept États Membres supplémentaires concernant la pratique de leurs juridictions respectives. UN 1 - وردت ردود من سبع دول أعضاء إضافية تتناول الممارسات المتبعة في ولاياتها القضائية.
    sept États Membres ont présenté un échéancier; six d'entre eux en ont achevé l'application. UN 7 - قدمت سبع دول أعضاء خططاً أو جداول زمنية للتسديد، ونفّذت ست دول منها خطط التسديد الخاصة بها تنفيذا كاملا.
    Des réponses ont été reçues de la part de sept États Membres : l'Azerbaïdjan, le Costa Rica, El Salvador, Malte, le Mexique, le Qatar et la Roumanie. UN 18 - ووردت ردود من سبع دول أعضاء هي: أذربيجان، ورومانيا، والسلفادور، وقطر، وكوستاريكا، ومالطة، والمكسيك.
    Au cours de la période visée, sept États Membres ont collaboré avec l'ONUDC, soit pour mettre en œuvre des projets de développement alternatif, soit pour exécuter des activités spécifiques visant à accroître la commercialisation des produits issus du développement alternatif. UN 21- وأثناء الفترة التي يغطيها التقرير تعاونت سبع دول أعضاء مع المكتب إما على تنفيذ مشاريع تنمية بديلة وإما على الاضطلاع بأنشطة محددة ترمي إلى ترويج منتجات تم تطويرها عبر مساعٍ إنمائية بديلة.
    sept États Membres sont actuellement en retard dans le paiement de leurs contributions au sens de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies, qui dispose ce qui suit : UN 1 - توجد في الوقت الحاضر سبع دول أعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها بموجب أحكام المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على ما يلي:
    sept États Membres sont actuellement en retard dans le paiement de leurs contributions au sens de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies, qui dispose ce qui suit : UN 1 - توجد في الوقت الحاضر سبع دول أعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها بموجب أحكام المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على ما يلي:
    3. Le HCDH a reçu des réponses des sept États Membres ciaprès: Croatie, Cuba, Finlande, France, République arabe syrienne, Slovénie et Tunisie. UN 3- وتلقت المفوضية ردوداً من سبع دول أعضاء هي تونس والجمهورية العربية السورية() وسلوفينيا وفرنسا وفنلندا وكرواتيا وكوبا.
    En ce qui concerne les armes à sous-munitions, sept États Membres de la zone sont devenus parties à la Convention sur les armes à sous-munitions et 10 autres l'ont signée. UN وفيما يتعلق بالذخائر العنقودية، أصبحت سبع دول أعضاء في المنطقة أطرافا في اتفاقية الذخائر العنقودية ووقعت عليها 10 دول أعضاء أخرى في المنطقة.
    Environ 80 % de l'arriéré au 10 mai 2011 était dû par sept États Membres. UN وكانت سبع دول أعضاء مسؤولة عن نحو 80 في المائة من المبلغ المستحق لعمليات حفظ السلام في 10 أيار/مايو 2011.
    Les contributions non acquittées au 7 mai 2012 au titre des opérations de maintien de la paix étaient dues à hauteur de 79 % par sept États Membres. UN ومن أصل المجموع المستحق لعمليات حفظ السلام حتى 7 أيار/مايو 2012، تعود 79 في المائة منه إلى سبع دول أعضاء.
    On a indiqué au Comité, en réponse à sa demande, qu'outre les accords déjà conclus avec sept États Membres sur l'exécution de sentences et un accord spécial avec un État Membre concernant un cas particulier, le Tribunal menait des négociations avec quatre États Membres. UN وقد أُبلغت اللجنة لدى استفسارها بأنه بالإضافة إلى الاتفاقات المبرمة بالفعل مع سبع دول أعضاء بشأن تنفيذ الأحكام والترتيب الخاص الذي اتخذ مع دولة عضو واحدة بشأن إحدى القضايا، تجري المحكمة مناقشات مع أربع دول أعضاء.
    En étroite coopération avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales pertinentes et au nom du Comité, la Direction exécutive préparera et effectuera des visites dans au moins sept États Membres, avec leur consentement, telles qu'elles auront été approuvées par le Comité. UN 4 - وستقوم المديرية التنفيذية، بالنيابة عن اللجنة وبالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، بإعداد وتنظيم زيارات إلى ما لا يقل عن سبع دول أعضاء بموافقتها، وفق ما تُقرّه اللجنة.
    d) États d'Amérique latine et des Caraïbes : sept États Membres UN (د) دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: سبع دول أعضاء
    Ont également participé à la réunion les membres du Conseil de sécurité, les cinq membres non permanents du Conseil de sécurité nouvellement élus pour 2008-2009 et les représentants de sept autres États Membres qui avaient été invités à l'événement : la Finlande, le Japon, la Jordanie, le Liechtenstein, les Pays-Bas, Singapour et la Suisse. UN وحضر الاجتماع أعضاء مجلس الأمن، وأعضاء المجلس الخمسة غير الدائمين المنتخبون حديثا للفترة 2008-2009، وكذلك ممثلو سبع دول أعضاء أخرى في الأمم المتحدة وجهت لها الدعوة للمشاركة في الاجتماع وهي: الأردن وسنغافورة وسويسرا وفنلندا وليختنشتاين وهولندا واليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more