"سبع محاكمات" - Translation from Arabic to French

    • sept procès
        
    Ainsi qu'il est dit plus haut, sept procès intéressant 17 accusés sont en cours. UN وعلى النحو المشار إليه آنفا، هناك سبع محاكمات جارية حاليا تضم 17 متهما.
    Le Bureau du Procureur a présenté ses moyens à charge dans sept procès et instruit 19 autres affaires. UN وقدم مكتب المدعي العام مرافعاته في سبع محاكمات واشتغل في 19 قضية في المرحلة التمهيدية.
    Devant nos tribunaux nationaux, il y a aujourd'hui sept procès pour crimes de guerre. UN وتنظر محاكمنا الوطنية فـي سبع محاكمات خاصة بجرائم الحرب حاليا.
    sept procès impliquant 17 accusés sont actuellement en cours. UN وفي هذا الوقت، تجري سبع محاكمات تشمل 17 متهما.
    À la fin de la période couverte par le présent rapport, sept procès mettant en cause 21 accusés étaient en cours. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، تمت محاكمة 21 متهما في سبع محاكمات.
    Pendant la plus grande partie de 2010, il appuiera le déroulement simultané de sept procès, dont un vise six coaccusés. UN وطوال معظم عام 2010، سيدعم قلم المحكمة إجراء سبع محاكمات في وقت واحد، إحداها تشمل ستة متهمين.
    À l'heure actuelle, sept procès concernant dix accusés se trouvent dans la phase de présentation des moyens de preuve. UN وحاليا توجد سبع محاكمات تشمل 10 متهمين في مرحلة تقديم الأدلة.
    Trois des quatre procès restants s'ouvriront après la mi-2009, et sept procès se poursuivront jusqu'à la fin de l'année. UN 29 - وسيبدأ اعتبارا من منتصف عام 2009 النظر في ثلاث من القضايا الأربع المتبقية، وستستمر سبع محاكمات حتى نهاية عام 2009.
    Les Chambres de première instance ont continué de fonctionner à plein régime. sept procès ont été menés de front, et même huit pendant certaines périodes, à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, le Tribunal ne disposant que de trois prétoires. UN وواصلت الدوائر الابتدائية إجراءات المحاكمة بأقصى طاقة لديها، إذ كانت تجرى سبع محاكمات في وقت واحد، ووصل ذلك الرقم خلال بعض الفترات إلى ثماني محاكمات. وليس لدى المحكمة سوى ثلاث قاعات، تعقد في كل منها جلستين منفصلتين من الصباح الباكر إلى المساء.
    En juin 2004, il y avait sept procès en cours, concernant 21 personnes en détention dans le quartier pénitentiaire des Nations Unies à Arusha. UN 14 - وفي حزيران/يونيه 2004، كانت تجري سبع محاكمات تشمل 21 من المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا.
    À titre d'exemple, des 15 procès actuellement en cours dans les tribunaux de district du Kosovo dans lesquelles travaillent des juges étrangers, sept procès sont en cours devant un tribunal qui ne comporte qu'un seul juge étranger. UN فعلى سبيل المثال من بين 15 محاكمة جارية حاليا في محاكم مقاطعة كوسوفو ويشارك فيها قضاة دوليون تجري سبع محاكمات منها أمام فرق تضم قاضيا دوليا واحدا.
    On prévoit qu'à la fin de l'année cinq procès concernant 19 accusés auront été achevés et que sept procès concernant 12 accusés demeureront pendants. UN 28 - ومن المتوقع الانتهاء من خمس محاكمات تخص 19 متهما، وأن تظل سبع محاكمات تخص 12 متهما دون بت في نهاية العام.
    Des poursuites ont aussi été ouvertes dans 30 affaires de violations présumées du droit international humanitaire; sept procès ont déjà eu lieu, qui ont abouti à la condamnation de 17 personnes à des peines d'emprisonnement allant de 8 à 20 ans. UN كما بدأت الملاحقات في إطار 30 قضية تتعلق بانتهاكات مزعومة للقانون الدولي الإنساني وتمت بالفعل سبع محاكمات آلت إلى الحكم على سبعة عشر شخصا بعقوبات بالسجن تراوحت ما بين 8 أعوام و20 عاماً.
    Les projections actuelles, qui tiennent compte de l'arrestation récente de deux fugitifs, correspondent à la tenue de sept procès jusqu'à la fin de 2009. UN 29 - وتعكس الإسقاطات الحالية بما في ذلك ما يتصل منها باعتقال الهاربين مؤخرا، إجراء سبع محاكمات حتى نهاية عام 2009.
    sept procès collectifs sont prévus pour l'exercice biennal 2008-2009. UN ومن المقرر إجراء سبع محاكمات من هذا القبيل خلال فترة السنتين 2008-2009.
    Depuis la mi-2007, un septième procès a débuté et on prévoit que sept procès continueront d'être menés de front à l'encontre d'au moins 26 accusés. UN واعتبارا من منتصف عام 2007، بدأت المحكمة في المحاكمة السابعة للفترة المتبقية من عام 2007، ومن المتوقع أن تستمر إجراءات التقاضي في سبع محاكمات في آن معا تشمل 26 متهما على الأقل.
    Le Tribunal international n'a jamais travaillé aussi rapidement qu'à l'heure actuelle, menant sept procès de front dans ses trois prétoires. UN وفي الوقت الحاضر، تعمل المحكمة الدولية بسرعة لم يسبق لها مثيل، إذ أنها تعقد سبع محاكمات بشكل متزامن في قاعات المحاكمة الثلاث التي لديها.
    Pour la première fois dans l'histoire du Tribunal, les trois Chambres de première instance ont travaillé au maximum de leurs capacités, menant de front sept procès, parmi lesquels trois impliquent 18 accusés. UN ولأول مرة في تاريخ المحكمة، كانت الدوائر الابتدائية الثلاث تجري سبع محاكمات في نفس الوقت، وتتعلق ثلاثة منها بـ 18 متهما.
    Pour l'exercice biennal 2010-2011, les Chambres auront pour principal objectif de continuer de mener de front jusqu'à sept procès et de mener à leur terme l'ensemble des appels interlocutoires et des appels de jugements dans les meilleurs délais, tâches auxquelles se consacrent 16 juges permanents et jusqu'à 12 juges ad litem. UN 27 - ويتمثل الهدف الرئيسي للدوائر في فترة السنتين 2010-2011، في مواصلة النظر في الدعاوى بمعدل يصل إلى سبع محاكمات في آن واحد، والفراغ من النظر في جميع الطعون العارضة والطعون في الأحكام بأسرع ما يمكن، عن طريق الاستفادة من خدمات 16 قاضيا دائما و 12 قاضيا مخصصا.
    Le Comité prend note des mesures prises, qui sont décrites aux paragraphes 8 à 12 du projet de budget, pour s'assurer que les procès en première instance seront achevés sans retard, réduire la durée des procès et accélérer les procédures, y compris en faisant se dérouler simultanément sept procès concernant 28 accusés, de début 2008 à mi-2009. UN وتلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذت، على النحو المبين في الفقرات من 8 إلى 12 من الميزانية المقترحة، لضمان سرعة إنجاز المحاكمات الابتدائية، وخفض مدة المحاكمات، وزيادة وتيرة نشاط المحاكمات، وذلك بعدة طرق منها إجراء سبع محاكمات في وقت واحد تشمل 28 متهما من بداية 2008 حتى منتصف عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more