Sur la période considérée, la zone de Koutoum a aussi été attaquée au moins sept fois par des milices arabes. | UN | كما هاجمت الميليشيات العربية منطقة كتم فيما لا يقل عن سبع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Au cours des premiers mois de 1993, le nombre des enfants atteints de maladies contagieuses a été sept fois plus élevé qu'en 1991. | UN | فقد زاد عدد اﻷمراض المعدية التي تصيب اﻷطفال في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٣ سبع مرات عن مثيله في عام ١٩٩١. |
Elles indiquent en outre que le docteur El Din avait été arrêté sept fois depuis 1989 et qu'il a passé plus de quatre ans en prison. | UN | كما تشير المعلومات إلى أن الدكتور نجم الدين قبض عليه سبع مرات منذ عام 1989 وأمضى ما يزيد عن أربع سنوات في السجن. |
Les présidents du tribunal ont été absents à sept reprises. | UN | وتكررت حالات غياب القضاة الذين يترأسون الجلسات سبع مرات. |
Nous ne pouvons accepter cela car, en 23 ans, depuis la signature de l'Accord de Simla, les deux Secrétaires aux affaires étrangères se sont rencontrés à sept reprises sans aucun résultat. | UN | وليس بوسعنا أن نقبل ذلك. فخلال السنوات اﻟ ٢٣ الماضية وفي إطار اتفاق سملا، اجتمع وزيرا الخارجية سبع مرات دون أي نتيجة. |
Ce comité s'est réuni sept fois au cours du projet. | UN | ولقد اجتمعت هذه اللجنة سبع مرات أثناء المشروع. |
Ces chiffres sont pratiquement sept fois plus élevés que ceux de l'année précédente. | UN | وهذه الخسائر في الأرواح تُعادل سبع مرات تقريبا الخسائر في الأرواح في السنة السابقة. |
Ce dernier s'est réuni sept fois depuis le démarrage du processus d'accréditation et quatre fois depuis la huitième session de la Conférence des Parties. | UN | فقد اجتمع الفريق سبع مرات منذ بداية عملية الاعتماد وأربع مرات منذ مؤتمر الأطراف الثامن. |
Des bulletins d'information sont diffusés sept fois par jour en français et en sango. | UN | وتبث اﻹذاعة نشرات إخبارية سبع مرات يوميا بالفرنسية ولغة السانغو. |
L'État partie note qu'au total, les demandes de l'auteur ont été rejetées sept fois par les instances judiciaires canadiennes. | UN | وترى الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البلاغ قد رُفضت في المجموع سبع مرات من جانب الهيئات القضائية الكندية. |
L'État partie note qu'au total, les demandes de l'auteur ont été rejetées sept fois par les instances judiciaires canadiennes. | UN | وترى الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البلاغ قد رُفضت في المجموع سبع مرات من جانب الهيئات القضائية الكندية. |
Il a acheté sept fois la même lingerie le mois dernier. | Open Subtitles | لقد اشترى ذات الملابس الداخلية سبع مرات خلال الأشهر الماضية |
En fait, je m'occuperai de la plupart des grosses charges vu que les vampires que nous affrontons ont, quoi, sept fois notre âge ? | Open Subtitles | في الواقع، أنا سوف تفعل معظم من رفع الأحمال الثقيلة منذ مصاصي الدماء التي نواجهها هي، ما، سبع مرات عمرك؟ |
sept fois, un pour chaque jour où votre superbe cul insubordonné sera suspendu. | Open Subtitles | ريموند , ريموند سبع مرات واحدة لكل يوم تخفق به مؤخرتك |
L'année dernière, je suis allé à la remise de diplôme de ma petite fille sept fois. | Open Subtitles | العام الماضي، ذهبت إلى التخرج حفيدتي ل سبع مرات. |
En violation de cette obligation juridique, l'armée israélienne a pénétré de force dans les locaux de l'Office en Cisjordanie à sept reprises. | UN | وقد اقتحمت القوات العسكرية الإسرائيلية مباني تابعة للأونروا في الضفة الغربية سبع مرات مخالفة هذا الالتزام القانوني. |
En outre, le taux d'escompte officiel a été réduit à sept reprises, depuis le début de l'actuel ralentissement, et il est actuellement à 1,75 %, son plus bas niveau historique. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تخفيض سعر الخصم الرسمي سبع مرات منذ بدء الانكماش الاقتصادي الراهن، مما أوصله إلى أقل مستوى وصل اليه على اﻹطلاق وهو ١,٧٥ في المائة. |
Il a été averti à sept reprises des conséquences de ses agissements. | UN | لذلك، فقد أُنذر سبع مرات بعواقب أفعاله. |
À ce jour, la CRP a été révisée à sept reprises (en 1982, 1989, 1992, 1997, 2001, 2004 et 2005). | UN | ونُقِّح هذا الدستور سبع مرات حتى الآن (في الأعوام 1982 و1989 و1992 و1997 و2001 و2004 و2005). |
Le nombre de personnes affiliées à la sécurité sociale s'est multipliée par sept de 1964 à 1991. | UN | وقد تضاعف عــــدد المنخرطيـــن خلال الفترة ما بين ٩١ و ٦٤ سبع مرات. |
Le 8 juin 2011, quatre appareils militaires turcs, 1 B-200, 1 C-160, 1 C-130 et 1 Cougar, ont enfreint à sept reprises la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé à sept reprises l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | في 8 حزيران/يونيه 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، واحدة منها من طراز B-200 وواحدة من طراز C-160 وواحدة من طراز C-130 وواحدة من طراز Cougar، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية سبع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص سبع مرات. |
Le 1er juin 2011, 10 appareils militaires turcs, 6 F-16, 2 CN-235, 1 Cougar et 1 C-160, ont enfreint à sept reprises la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé à trois reprises l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | في 1 حزيران/يونيه 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، ست منها من طراز F-16 واثنتان من طراز CN-235 وواحدة من طراز Cougar وواحدة من طراز C-160، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية سبع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات. |
Pendant la période considérée, le Comité a tenu sept réunions officieuses. | UN | 3 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمعت اللجنة سبع مرات في مشاورات غير رسمية. |
Écoutez, c'est juste qu'enregistrer en concert, c'est six, sept fois plus cher qu'en studio. | Open Subtitles | أنظر، لو أننا فقط، التسجيلات الحية أغلى ست أو سبع مرات من تسجيلات الإستوديو |