"سبيل العلم" - Translation from Arabic to French

    • pour information
        
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité pour information et suite à donner. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن على سبيل العلم ولاتخاذ الإجراءات المناسبة.
    L'organigramme du Haut Commissariat est systématiquement inclus, pour information, dans les propositions budgétaires annuelles soumises au Comité. UN فالهيكل التنظيمي يُعرض بانتظام على اللجنة ضمن مشروع الميزانية السنوية على سبيل العلم.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport, pour information, des renseignements plus détaillés sur le bureau. UN ويورد المرفق الأول أدناه مزيدا من المعلومات عن مكتب الأخلاقيات على سبيل العلم.
    Le document ci-joint qui a été reçu par le Secrétariat est diffusé pour information. UN تعمم الوثيقة المرفقة، التي تلقتها اﻷمانة، على سبيل العلم.
    Le document ci-joint qui a été reçu par le Secrétariat est diffusé pour information. UN مذكرة من اﻷمانة العامة تعمم الوثيقة المرفقة، التي تلقتها اﻷمانة، على سبيل العلم.
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'auteur de la communication, à son conseil et, pour information, à l'Etat partie. UN )أ( إن البلاغ غير مقبول؛ )ب( يبلغ هذا القرار إلى صاحب البلاغ ومحاميه ويبلغ إلى الدولة الطرف على سبيل العلم.
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'auteur de la communication, à son conseil et, pour information, à l'État partie. UN )ب( أن يبلغ مقدم البلاغ ومحاميه بهذا القرار وأن تبلغه الدولة الطرف على سبيل العلم.
    - La demande que la Suisse a adressée au Comité des sanctions en vue d'annuler le gel de certains avoirs (une demande grâce à laquelle le Comité a appris l'existence de biens et d'entreprises en Italie) n'a jamais été communiquée à l'Italie, ne fût-ce que pour information. UN - لم يحل قط إلى إيطاليا الطلب المقدم من سويسرا إلى لجنة الجزاءات لإلغاء تجميد بعض الأصول (وهو الطلب الذي أدى إلى معرفة اللجنة بوجود ممتلكات وأعمال في إيطاليا)، ولا حتى على سبيل العلم والإحاطة.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous concernant la lettre du 17 septembre 2002 que le Ministre des relations extérieures de la République du Honduras a adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2002/1088), dans laquelle il demandait que le texte de la lettre et de son annexe soit distribué, pour information, comme document du Conseil de sécurité. UN أتشرف بالتوجه إليكم للإشارة إلى المذكرة التي بعثها وزير خارجية جمهورية هندوراس إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 17 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1088)، طالبا فيها تعميم المذكرة المرفقة بها، ضمن وثائق مجلس الأمن، على سبيل العلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more