"سبيل تحقيق الأهداف" - Translation from Arabic to French

    • la réalisation des objectifs
        
    • pour atteindre les objectifs
        
    • pour réaliser les objectifs
        
    • vue d'atteindre les objectifs
        
    • la réalisation des cibles
        
    • vers la réalisation des
        
    Le Secrétaire général souligne l'appui apporté par le système des Nations Unies à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويود الأمين العام أن يلقي الضوء على الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Selon cet accord, le Programme allouait le montant de 100 000 dollars des États-Unis à la réalisation des objectifs de projet suivants : UN وبناء على ذلك الاتفاق خصص برنامج الخليج العربي مبلغ 000 100 دولار في سبيل تحقيق الأهداف التالية للمشروع:
    Le lien entre chômage et pauvreté menace également une grande partie des progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما أن الصلة القائمة بين البطالة والفقر تهدد الكثير من التقدم الذي أُحرز في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ne doutons plus et mettons-nous au travail pour atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés. UN فلنطرح جانبا شكوكنا ولنعكف على العمل في سبيل تحقيق الأهداف التي وضعناها لأنفسنا.
    pour réaliser les objectifs énoncés dans le document de clôture de la session extraordinaire, des consensus et partenariats aux niveaux international, régional et local sont fondamentaux. UN في سبيل تحقيق الأهداف التي تحددها الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية، من الضروري أن يتحقق توافق في الآراء وشراكات على الأصعدة الدولي والإقليمي والمحلي.
    63. L'Australie s'est félicitée des mesures positives prises en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 63- ورحبت أستراليا بالتدابير الإيجابيـة المتَّخذة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Conseil a pris la décision de le créer en considération de la contribution capitale que le secteur privé peut apporter à la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN واتخذ قرار المجلس اعترافا بالدور الحيوي الذي يمكن أن يضطلع به هذا القطاع في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous nous engageons à offrir notre coopération et notre soutien à la réalisation des objectifs fixés dans la résolution. UN ونتعهد بتقديم تعاوننا ودعمنا في سبيل تحقيق الأهداف المنصوص عليها في القرار.
    Des progrès importants mais mitigés ont été enregistrés dans la réalisation des objectifs en matière de développement du Millénaire. UN ولقد كان التقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية في إعلان الألفية تقدما كبيرا ولكنه مختلط.
    Atelier sur la création de partenariats afin de contribuer à la réalisation des objectifs de développement en Inde UN حلقة عمل عن بناء شراكات في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية في الهند
    L'effort tendant vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement constitue un moyen important de s'attaquer au sousdéveloppement et à la corruption. UN ويوفر العمل في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فرصةً هامة للتصدي للتخلف والفساد.
    Les catastrophes naturelles constituent un défi humanitaire et un obstacle à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN والكوارث هي تحد إنساني وعائق في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elles ont pris acte des progrès accomplis sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأقرّت بالتقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les pays de la CARICOM considèrent que l'on n'avancera pas véritablement vers la réalisation des objectifs fixés si l'on n'adopte pas une stratégie intégrée en matière de développement. UN وذكرت أن بلدان الاتحاد الكاريبي ترى أن التقدم الحقيقي في سبيل تحقيق الأهداف المحددة لن يتحقق إلا باعتماد استراتيجية إنمائية متكاملة.
    Le Kenya a fait observer que la suite donnée à ces engagements constituerait une avancée non seulement sur le plan de la promotion des droits de l'homme, mais aussi sur celui de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ولاحظت أن احتمال الوفاء بهذه الالتزامات لن يكون بمثابة إنجاز في مجال تعزيز حقوق الإنسان فحسب، بل إنجازٌ أيضاً في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le déploiement d'efforts conjoints à tous les niveaux durant l'Année internationale de l'eau contribuera de manière sensible à la réalisation des objectifs adoptés au niveau international dans le domaine de l'eau. UN وقال إن بذل جهود مشتركة أثناء السنة الدولية للتعاون في مجال المياه سوف يشكل مساهمة كبيرة في سبيل تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمياه.
    La société civile sierra léonaise, qui est très dynamique, continue de veiller à la transparence de l'utilisation des fonds et des contrats d'exploitation des ressources minérales, et de s'assurer que les fonds servent bien à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي سيراليون مجتمع مدني مفعم بالحيوية، يستمر في رصد شفافية الصناديق وعقود المعادن والتحقق من أن الأموال تُستخدم في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il faut que les mots se traduisent en actions et que les engagements soient respectés. UN وفي سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يتعيَّن ترجمة الأقوال إلى أفعال والوفاء أيضا بالالتزامات.
    II. Efforts coordonnés déployés pour réaliser les objectifs du millénaire pour le développement UN ثانيا - تنسيق الجهود في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Permettez-moi, pour éclairer les débats de cette réunion de haut niveau, de partager avec vous l'état des progrès réalisés par le continent africain en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire en matière de développement; vous dire nos expériences, les solutions locales, les moteurs de progrès et les défis émergents qui entravent notre avancée vers le développement du continent. UN واسمحوا لي، تنويرا لمناقشات هذا الاجتماع الرفيع المستوى، أن أشاطركم حالة التقدم الذي أحرزته القارة الأفريقية في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ وأحيطكم علما بتجاربنا وما توصلنا إليه من حلول محلية وبعوامل التقدم والتحديات الناشئة التي تعترض سبيلنا نحو تحقيق تقدم القارة.
    La stratégie du sous-programme 4 permettra de contribuer de manière beaucoup plus importante à la réalisation des cibles concernant les taudis, l'eau et l'assainissement énoncées dans la Déclaration du Millénaire et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN وستقدم استراتيجية البرنامج الفرعي مساهمة فنية وتدريجية في سبيل تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية بشأن الأحياء الفقيرة والمياه والمرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more