"ستة أسئلة" - Translation from Arabic to French

    • six questions
        
    Ainsi, une note verbale a été adressée à tous les gouvernements pour les inviter à répondre à six questions concernant leur système national de protection. UN وبناء عليه وُجهت مذكرة شفوية إلى جميع الحكومات لدعوتها إلى الرد على ستة أسئلة بشأن نظم حمايتها الوطنية.
    Les notations portent sur ces trois aspects, et sont fondées sur une liste de six questions. UN وتغطي التقديرات حسب اللون جوانب الإدارة المالية وإدارة الأداء والمخاطر وتدعمها قائمة مرجعية تتألف من ستة أسئلة.
    La déclaration du Premier Ministre comportait six questions à poser à la communauté internationale concernant le respect de ses engagements envers l'Afrique. UN لقد تضمَّن خطاب رئيس الوزراء ستة أسئلة تُطرح على المجتمع الدولي في ما يتعلق بالوفاء بالتزاماته حيال أفريقيا.
    Les six questions du questionnaire de base sur le fonctionnement font l'objet d'essais et le libellé des questions et des catégories de réponses a fait l'objet de modifications majeures. UN ورغم أن المجموعة الموجزة المكونة من ستة أسئلة قد أُدرجت بالفعل، فقد تغيّرت في الوقت الحالي جوانب رئيسية تتعلق بصياغة رؤوس الأسئلة وفئات الإجابة.
    L'experte indépendante et les rapporteurs spéciaux ont adressé une liste de six questions au Gouvernement de la République dominicaine au sujet de la situation dans le pays, en lui demandant d'envoyer sa réponse dans les 60 jours. UN وطرحت الخبيرة المستقلة والمقرران الخاصان ستة أسئلة على الحكومة عن وضع الهايتيين المقيمين في البلد وطلبوا إليها تقديم الأجوبة في غضون 60 يوماً.
    Ce dernier a accepté d'inclure six questions relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement et à l'ONU dans les prochains sondages qu'il mènerait en Afrique, dans le monde arabe, en Asie, en Europe, en Amérique latine et aux États-Unis. UN ومن بين هذه المؤسسات وافقت مؤسسة زغبي الدولية على إدراج ستة أسئلة تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية والأمم المتحدة في استطلاعات الرأي التي تجريها في المستقبل في أفريقيا والعالم العربي وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية والولايات المتحدة الأمريكية.
    J'ai formulé six questions doctrinales fondamentales. Open Subtitles لقد وضعت ستة أسئلة عقائدية أساسية
    Le Président de la Commission d'arbitrage a été saisi, le 20 avril 1993, par les Coprésidents du Comité de direction de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, de six questions pour avis de la Commission. UN بتاريخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ أحال الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة ستة أسئلة الى رئيس هيئة التحكيم، يلتمسان رأي الهيئة بشأنها.
    Quatre des six questions formulées pour le référendum (questions 2, 3, 4 et 5) ont été reconnues par la Cour constitutionnelle comme étant conformes aux dispositions de la Constitution ukrainienne et seront inscrites sur les bulletins de vote. UN وأعلنت المحكمة الدستورية أربعة أسئلة من بين ستة أسئلة جرى وضعها للاستفتاء (الأسئلة 2 و 3 و 4 و 5) باعتبار أنها تتطابق مع أحكام دستور أوكرانيا وستدرج في أوراق الاقتراع.
    Le Président de la Commission d'arbitrage a été saisi, le 20 avril 1993, par les coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, de six questions pour avis de la Commission. UN أحال الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣ ستة أسئلة الى رئيس لجنة التحكيم ملتمسين رأي اللجنة.
    Dans la contribution écrite commune, la Rapporteuse spéciale a répondu à six questions concernant la Déclaration et le Programme d'action de Durban adoptés en 2001 par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, en portant spécifiquement son attention sur les questions et les thèmes en relation avec son mandat. UN وقدمت المقررة الخاصة، في وثيقة مشتركة مكتوبة ردوداً على ستة أسئلة تتعلق بإعلان وبرنامج عمل ديربان الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في عام 2001. وركّزت في هذه الردود على قضايا ومواضيع ذات صلة بولايتها.
    En application de l'initiative du HautCommissaire, le HautCommissariat a envoyé le 23 juin 2003 une note verbale à tous les gouvernements, pour les inviter à répondre brièvement à six questions. UN وتنفيذاً لمبادرة المفوض السامي، وجهت المفوضية بتاريخ 23 حزيران/يونيه 2003 مذكرة شفوية إلى كافة الحكومات ودعتها إلى أن تقدم، بناء على رغبتها، ردوداً مقتضبة على ستة أسئلة.
    Le système Galaxy permet aux cadres de formuler jusqu'à six questions pour aider les fonctionnaires du Bureau chargés du traitement des dossiers à trier les candidatures afin d'établir la liste des candidats recommandés. UN 38 - ويتيح نظام غلاكسي للمديرين إمكانية وضع ما يصل إلى ستة أسئلة لمساعدة موظفي شؤون الموارد البشرية المعنيين بالحالات الفردية في فرز مقدمي الطلبات لإعداد قائمة بالمرشحين.
    Une agence de sondage appelée Zogby International a accepté d'inclure dans un sondage couvrant les pays du Moyen-Orient six questions relatives aux Objectifs de développement du Millénaire. UN فقد وافقت مؤسسة لاستطلاع الرأي العام اسمها " مؤسسة زغبي الدولية " على أن تُدرج ستة أسئلة تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية في استطلاع للرأي غطى بعض بلدان الشرق الأوسط.
    2. Le questionnaire, conçu de façon à recueillir des informations auprès des gouvernements, comporte six questions de fond articulées autour des objectifs de la Conférence d'examen de Durban tels qu'énoncés dans la décision PC.1/13 du Comité préparatoire. UN 2- وقد صمم هذا الاستبيان للحصول على معلومات من الحكومات وهو يتألف من ستة أسئلة رئيسية صيغت على أساس أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي، كما وردت في المقرر ل ت-1/13 للجنة التحضيرية.
    six questions sont restées sans réponse, ayant trait à la règle du consensus, à la quête de la < < formule idéale > > , au compromis, aux préjugés, aux conditions préalables et à la < < maturité > > . UN ولا تزال ستة أسئلة تحتاج إلى الجواب بشأن قاعدة التوافق والبحث عن " الصيغة الكاملة " و " الحل الوسط " والحكم المسبق والنضج.
    31. six questions du questionnaire portant sur le contrôle des précurseurs ont été sélectionnées et un indice a été produit au niveau sous-régional pour observer les progrès qu'accomplissent les États (voir fig. I). UN 31- وقد اختيرت ستة أسئلة تتعلّق بمراقبة السلائف وترد في استبيان التقارير الاثناسنوية ووُضع مؤشّر على المستوى المناطق الفرعية لرصد التقدّم الذي تحرزه الدول (انظر الشكل الأول).(5)
    Les États sont invités instamment à commencer à préparer le prochain cycle de collecte de données (2015-2024) en veillant à y inclure, au minimum, les six questions recommandées par le Groupe de Washington sur les statistiques des incapacités. UN 64 - وتشجع الحكومات بقوة على الشروع في التحضير لإجراء جولة التعداد المقبل (للفترة 2015-2024) وأن يكون هدفها الأدنى في ذلك، إدراج المجموعة القصيرة المكونة من ستة أسئلة التي أوصى بها فريق واشنطن المعني بإحصاءات الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more