Ça a été six mois difficiles et ce chat a besoin d'un verre donc... | Open Subtitles | لقد كانت ستة اشهر عصيبة .. وهذه القطة تحتاج مشروباً كي |
Je vais essayer d'aller vite mais ça pourrait prendre six mois. | Open Subtitles | سأحاول التحرك بسرعة لكن الامر قد يستغرق ستة اشهر |
C'est idiot. Pour une fille. Pour un garçon, ça vaut six mois de thérapie. | Open Subtitles | بالنسبة لفتاه، اما للرجل هذا بمثابة ستة اشهر من العلاج النفسي |
Nous emménageons à côté. Les Dilke s'installent à Westminster. Nous paierons moitié prix pendant six mois. | Open Subtitles | سنقيم قربكم الانتقال سيستغرق ستة اشهر ولدينا ستة اشهر اجار لذا سنكون كلنا |
Le médecin a dit qu'il me reste six mois au plus. | Open Subtitles | الدكتور قال ان الباقي لي ستة اشهر علي الاغلب |
Le troisième est le délai de six mois imparti à la Commission pour accomplir sa tâche. | UN | وثالثها أنه أتيح للجنة فترة ستة اشهر للاضطلاع بالعمل المكلفة به. |
Cette formation se rattache de préférence à la formation ou à l'expérience professionnelle de l'immigrant et ne doit en aucun cas durer plus de six mois. | UN | ويُفضّل أن يكون التدريب متصلاً باﻹعداد الحرفي أو بالخبرة الفنية للمهاجر المتدرب، ولا يجوز أن تزيد مدته على ستة اشهر. |
Dans l'intervalle, le Secrétaire général proposait de financer ces postes au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et demandait à cette fin un crédit de 379 000 dollars, représentant six mois de travail pour chacun de ces sept postes. | UN | وفي غضـون ذلك التحديد وإعادة الوزع، اقترح اﻷمين العام تمويل الوظائف من المساعدة المؤقتة العامة وطلب لهذا الغرض رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٩٧٣ دولار يمثل ستة اشهر عمل لكل من هذه الوظائف السبعة. |
Dans l'intervalle, le Secrétaire général proposait de financer ces postes au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et demandait à cette fin un crédit de 379 000 dollars, représentant six mois de travail pour chacun de ces sept postes. | UN | وفي غضـون ذلك التحديد وإعادة الوزع، اقترح اﻷمين العام تمويل الوظائف من المساعدة المؤقتة العامة وطلب لهذا الغرض رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٩٧٣ دولار يمثل ستة اشهر عمل لكل من هذه الوظائف السبعة. |
Les femmes qui ont un bébé de moins de six mois ont droit à des visites quotidiennes pour allaiter leur enfant et s'en occuper. | UN | ويسمح للنساء اللائي لديهن أطفال دون سن ستة اشهر بالقيام بزيارات يومية لأغراض الرضاعة الطبيعية وإقامة رابطة وثيقة بين الأم والطفل. |
Le Rapporteur spécial se félicite également du moratoire de six mois instauré en ce qui concerne ce type de poursuites judiciaires. | UN | ورحّب أيضاً بالإعلان عن وقف هذا النوع من الاضطهاد لمدة ستة اشهر. |
Le délai usuel se situe entre 12 et 14 semaines pour les spécifications moyennes, et pour les spécifications complexes à caractère très technique, la période minimum est de six mois. | UN | وتتراوح المهلة المعتادة للاحتياجات المتوسطة بين 12 و14 أسبوعا؛ أما بالنسبة للاحتياجات المركبة ذات الطابع الفني الشديد، فلا تقل المهلة اللازمة عن ستة اشهر. |
six mois après l'adoption de cette résolution, aucune information n'a été donnée sur l'application de ces dispositions. | UN | غير أنه بعد ستة اشهر من اعتماد ذلك القرار، لم تتوفر أية معلومات عن تنفيذ تلك الأحكام. |
Tous les six mois, les parents versent une cotisation symbolique pour les soins aux enfants, vaccinations comprises. | UN | ويدفع الآباء رسما رمزيا كل ستة اشهر من أجل رعاية الأطفال، بما في ذلك التحصين. |
Or les os de notre victime n'étaient pas aussi robustes qu'ils l'étaient il y a six mois. | Open Subtitles | أو أن عظام ضحيتنا لم تكن قوية كما كانت منذ ستة اشهر |
Ce qui est étrange c'est, qu'il y a six mois, ses os étaient robustes et en bonne santé. | Open Subtitles | الغريب انه منذ ستة اشهر عظامه كانت صحية و سليمة |
Il n'est sobre que depuis quelques semaines, tu en es à six mois à peine. | Open Subtitles | هو اقلع عن الشراب منذ اسابيع قليلة فقط وانت بالكاد لديك ستة اشهر |
Je ne suis pas descendue en dessous de 4,7 en six mois. | Open Subtitles | يالإضافة الى ذلك لم انزل دون ال 4.7 في ستة اشهر |
Elle dispose de six mois pour vivre, donner ou prendre, et je dois le faire pour elle. | Open Subtitles | لديها ستة اشهر للعيش، يعطي أو يأخذ، وأنا بحاجة للقيام بذلك بالنسبة لها. |
J'ai été torturé pendu à des hautes chaines pendant six mois. | Open Subtitles | وأنا قاموا بتعذيبي وتعليقي بالسلاسل مدة ستة اشهر |