"ستة بلدان أخرى" - Translation from Arabic to French

    • six autres pays
        
    • six nouveaux pays
        
    • six autres ont
        
    six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables. UN وستندرج ستة بلدان أخرى ضمن فئة الاقتصادات الصغيرة والضعيفة.
    Ainsi, en Ouzbékistan, ce représentant administrait aussi les programmes de six autres pays. UN فعلى سبيل المثال، فإن ممثل الصندوق في أوزبكستان مسؤول أيضا عن البرامج في ستة بلدان أخرى.
    Ainsi, en Ouzbékistan, ce représentant administrait aussi les programmes de six autres pays. UN فعلى سبيل المثال، فإن ممثل الصندوق في أوزبكستان مسؤول أيضا عن البرامج في ستة بلدان أخرى.
    En 1998, l'Irlande et six autres pays ont constitué cette coalition. UN ففي عام 1998، اتفقت آيرلندا مع ستة بلدان أخرى على تشكيل هذا الائتلاف.
    Les autorités nationales compétentes de six nouveaux pays ont ainsi été formées à l'analyse de l'insécurité alimentaire et de la vulnérabilité nutritionnelle, ce qui a porté à 12 le nombre total des pays bénéficiant d'une formation. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دُربت السلطات الوطنية المعنية في ستة بلدان أخرى على تحليل انعدام الأمن الغذائي والضعف التغذوي، مما يرفع العدد الإجمالي للبلدان التي تدربت إلى 12 بلداً.
    Des projets analogues visant à retirer des combustibles de six autres pays sont en cours d'élaboration ou d'exécution. UN ونحن نعمل حاليا على وضع أو تنفيذ مشاريع مماثلة تتعلق بسحب هذا الوقود من ستة بلدان أخرى.
    Des projets analogues visant à retirer des combustibles de six autres pays sont en cours d'élaboration ou d'exécution. UN ونحن نعمل حاليا على وضع أو تنفيذ مشاريع مماثلة تتعلق بسحب هذا الوقود من ستة بلدان أخرى.
    Dans les Caraïbes, six autres pays ont formulé des politiques nationales globales relatives à la santé sexuelle et procréative. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، وضعت ستة بلدان أخرى سياسات وطنية شاملة للصحة الجنسية والإنجابية.
    Le Ministère devrait ouvrir de tels services dans six autres pays en 2008. UN وستقوم وزارة الخارجية قريباً خلال عام 2008 بتوسيع هذه المكاتب لتشمل ستة بلدان أخرى.
    Au moins six autres pays ont été impliqués dans le conflit, ce qui a entraîné des coûts considérables et les a amenés à affecter une proportion importante de leurs ressources aux dépenses militaires plutôt qu’au développement. UN وقد انجر إلى الصراع ستة بلدان أخرى على اﻷقل، مما أدى إلى تكبد تلك البلدان لتكاليف باهظة وإلى تحويل الموارد الشحيحة من مجال اﻹنفاق على التنمية إلى زيادة اﻹنفاق العسكري.
    Il appuie actuellement de grands programmes de réduction de la teneur en arsenic au Bangladesh, en Inde et au Viet Nam et aide six autres pays à analyser la qualité de l'eau. UN وتقوم اليونيسيف الآن بدعم برامج واسعة لتخفيض الزرنيخ في كل من بنغلاديش وفييت نام والهند، كما تساعد في عمليات الفرز والاختبار في ستة بلدان أخرى.
    Dépistage et tests dans six autres pays. UN إجراء مسح واختبارات في ستة بلدان أخرى.
    En juillet 1998, six autres pays avaient renégocié leur dette dans le cadre du Club de Paris. UN وحتى تموز/يوليه ١٩٩٨ أعاد ستة بلدان أخرى التفاوض على ديونه مع نادي باريس.
    En juillet 1998, six autres pays avaient renégocié leur dette. UN ٢٥ - واعتبارا من تموز/يوليه ١٩٩٨، قامت ستة بلدان أخرى بإعادة التفاوض بشأن ديونها.
    Au cours de la période considérée et dans le cadre de ce programme, les services de renseignement financier algériens, éthiopiens, jordaniens et philippins, et le personnel des services de renseignement financier de six autres pays, ont bénéficié d'une formation. UN وخلال الفترة المستعرضة، قُدم التدريب في إطار البرنامج إلى وحدات المخابرات المالية في إثيوبيا والأردن والجزائر والفلبين، إضافة إلى تدريب العاملين في وحدات المخابرات المالية في ستة بلدان أخرى.
    À ce jour, cinq pays insulaires du Pacifique sont en bonne voie de réalisation de l'objectif 2, et six autres pays ont accompli des progrès considérables dans cette optique. UN وهناك، في الوقت الراهن، خمسة بلدان جزرية في منطقة المحيط الهادئ على المسار الصحيح لتحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، بالإضافة إلى ستة بلدان أخرى أحرزت تقدما كبيرا.
    En 2006, avec six autres pays venus du monde entier, le Royaume-Uni a lancé le processus vers le commerce des armes. UN وفي عام 2006، وإلى جانب ستة بلدان أخرى من جميع أنحاء العالم، أطلقت المملكة المتحدة العملية المؤدية إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    Diffusion de cette émission par câble dans toute l’Amérique du Nord et dans six autres pays (78 émissions pour l’exercice biennal) (Division des médias et de l’information); UN ويجري البث في جميع أنحاء أمريكا الشمالية بواسطة الكابل وفي ستة بلدان أخرى )٨٧ برنامجا خلال فترة السنتين( )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام(؛
    Diffusion de cette émission par câble dans toute l’Amérique du Nord et dans six autres pays (78 émissions pour l’exercice biennal) (Division des médias et de l’information); UN ويجري البث في جميع أنحاء أمريكا الشمالية بواسطة الكابل وفي ستة بلدان أخرى )٧٨ برنامجا خلال فترة السنتين( )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام(؛
    six nouveaux pays ont adhéré à l'Initiative mondiale sur la pauvreté et les disparités chez les enfants dirigée par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), ce qui porte le nombre de participants à 52. UN وانضمت ستة بلدان أخرى إلى المبادرة العالمية بشأن فقر الأطفال والتفاوت في مستوى معيشتهم، التي تقودها اليونيسيف، وبذلك يرتفع عدد البلدان المشاركة في هذه المبادرة إلى 52 بلدا.
    Cinq pays donateurs ont déjà atteint l'objectif de 0,7 % et six autres ont fixé récemment des échéances pour sa réalisation. UN وقد بلغ خمسة من البلدان المانحة بالفعل هدف الـ 7, في المائة، وحددت ستة بلدان أخرى جداول زمنية مؤخرا لبلوغ هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more