"ستة بلدان في" - Translation from Arabic to French

    • six pays d
        
    • six pays de la
        
    • six pays du
        
    • six pays en
        
    • six pays des
        
    • six en
        
    Il a appuyé la mise en œuvre d'audits de sécurité en Colombie et des enquêtes sur la victimisation ont été effectuées dans six pays d'Afrique. UN ودعم المكتب تنفيذ عمليات مراجعة للأمن في كولومبيا، كما أُجريت دراسات استقصائية للإيذاء في ستة بلدان في أفريقيا.
    Grâce au projet, des ateliers nationaux ont par ailleurs pu être organisés dans six pays d'Afrique australe avec les autorités et commissions nationales compétentes, comme susmentionné au paragraphe 5. UN وقدم المشروع أيضا دعما لتنظيم حلقات عمل مع سلطات وطنية مختصة ولجان وطنية في ستة بلدان في الجنوب الأفريقي، مثلما جاء في الفقرة 7 أعلاه.
    Le taux de croissance retenu comme objectif n'a été atteint que par six pays d'Afrique subsaharienne en 2004. UN ولم تحقق سوى ستة بلدان في عام 2004 معدل النمو المنشود.
    Les préparatifs en vue de la création d'une plateforme de partage des connaissances dans six pays de la région arabe en 2012 ont été entrepris. UN وأُرسي أساس تجريب منصة إلكترونية لتقاسم المعارف في ستة بلدان في المنطقة العربية في عام 2012.
    Il prend note de l'augmentation du nombre de projets intégrés et de cadres généraux de services et est réconforté d'apprendre qu'ils contribuent à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement et de savoir qu'une évaluation menée dans six pays du monde a prouvé que les programmes intégrés contribuent à accroître les exportations et à créer des emplois. UN ولاحظ أن هناك زيادة في عدد البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية وشعر بالتشجيع لعلمه بأنها تسهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وبأن التقييم الذي أجري في ستة بلدان في أنحاء مختلفة من العالم دلّ على أن للبرامج المتكاملة دور فعال في زيادة الصادرات وتوليد العمالة.
    Entre 2007 et 2010, le projet a bénéficié à un nombre total de 5 450 enfants de six pays en Afrique et dans les Amériques. UN فبين عامي 2007 و 2010، استفاد من المشروع ما مجموعه 450 5 طفلا من ستة بلدان في أفريقيا والأمريكتين.
    Le même programme a également permis d'apporter un appui à un réseau concernant la femme et le logement et de participer à diverses activités interorganisations : il a été mis en oeuvre dans sept pays africains, sept pays d'Asie et six pays des Caraïbes. UN وفي ميدان الربط الشبكي، دعم البرنامج شبكة المرأة والمأوى وشارك في عدة أنشطة مشتركة بين الوكالات. وقد نفذ البرنامج في سبعة بلدان أفريقية، وفي سبعة بلدان في آسيا وفي ستة بلدان في الكاريبي.
    Fort du travail qu'il a accompli depuis le début du partenariat en 2003, le PNUD a pu passer la main dans 22 pays - dont six en 2012-2013 - et transférer la responsabilité de la gestion des subventions aux entités nationales. UN وكنتيجة للجهود المبذولة منذ بدء الشراكة، في عام 2003، انتقل البرنامج الإنمائي من 22 بلدا - بما في ذلك ستة بلدان في الفترة 2012-2013- بعد نقل المسؤولية عن إدارة المنح إلى الكيانات الوطنية.
    CleanStart apportera son appui à quelque 18 fournisseurs de services financiers dans six pays d'Asie et d'Afrique pour qu'ils assurent le microfinancement de solutions d'énergie propre. UN وسوف يدعم البرنامج ما يصل عدده إلى 18 من مقدمي الخدمات المالية في ستة بلدان في آسيا وأفريقيا من أجل تقديم التمويل البالغ الصغر لحلول الطاقة النظيفة.
    Le DDT est actuellement utilisé pour la pulvérisation intradomiciliaire dans six pays d'Afrique. UN وفي الوقت الراهن، يتم استخدام مادة دي دي تي في الرش الداخلي في ستة بلدان في أفريقيا.
    Il a été mis en œuvre dans six pays d'Afrique et étendu en 2009 à de nouveaux pays d'Afrique et du Moyen Orient. UN وقد تم تطبيقه في ستة بلدان في أفريقيا، ويجري توسيع نطاقه في عام 2009 ليشمل بلداناً أخرى في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Mon pays, qui a établi cette année des relations diplomatiques avec six pays d'Amérique latine, entretient désormais des relations diplomatiques avec tous les pays du monde occidental. UN وقد أقامت بلادي هذا العام علاقات دبلوماسية مع ستة بلدان في أمريكا اللاتينية، وبذلك أصبحت لدينا اﻵن علاقات دبلوماسية مع جميع بلدان نصف الكرة الغربي.
    Le PNUD a commencé à aider à l'établissement de documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté dans six pays d'Afrique, trois pays d'Amérique latine et deux pays d'Asie du Sud-Est. UN شرع البرنامج الإنمائي في تقديم المساعدة في إعداد ورقات استراتيجيات تخفيف وطأة الفقر في ستة بلدان في أفريقيا، وثلاثة في أمريكا اللاتينية وإثنين في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    Par ailleurs, le Centre a élaboré deux manuels qui viennent compléter les séances de formation: un pour l'Ukraine et l'autre pour six pays d'Europe de l'Est. UN وفضلاً عن ذلك، وضع المركز دليلين الغرض منهما دعم العمل على إقامة دورات تدريبية بشأن هذه المسائل، أحدهما من أجل أوكرانيا والآخر من أجل ستة بلدان في أوروبا الشرقية.
    L'Office contre la drogue et le crime a commencé à fournir une assistance à six pays d'Afrique de l'Ouest aux fins de l'application des mesures de réduction de la demande prévues dans leurs plans d'action nationaux. UN وبدأ المكتب المعني بالمخدرات والجريمة تقديم المساعدة إلى ستة بلدان في غرب افريقيا فيما يتعلق بتنفيذها لأوليات خفض الطلب على النحو الوارد في خطط عملها الوطنية.
    Un autre projet prévoit d'aider six pays d'Afrique de l'Ouest qui ont intégré dans leurs plans d'action respectifs des mesures de réduction de la demande de drogues tenant compte du problème du VIH. UN ويهدف مشروع جديد آخر إلى دعم ستة بلدان في غرب افريقيا أدرجت في خطط عملها الوطنية مبادرات لخفض طلب المخدرات ذي الصلة بالهيف.
    Qui plus est, depuis 2001, la Commission européenne a entamé un programme de coopération nationale et régionale avec six pays d'Amérique centrale, qui totalise 655 millions d'euros. UN إضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الأوروبية منذ عام 2001 برنامجاً للتعاون الوطني والإقليمي مع ستة بلدان في أمريكا الوسطى، بلغت قيمتها 655 مليون يورو.
    L'atelier a été suivi par des responsables gouvernementaux de six pays d'Asie centrale : Arménie, Azerbaïdjan, Kazakhstan, Kirghizistan, Tadjikistan et Ouzbékistan. Le Président du Comité a participé à l'atelier en qualité d'expert. UN وحضر حلقة العمل مسؤولون حكوميون من ستة بلدان في وسط آسيا: أذربيجان، وأرمينيا، وأوزبكستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، واضطلعت رئيسة اللجنة بدور الخبير.
    Enfin, il a été donné suite à un projet visant à inscrire l'étude des principes énoncés dans les deux Conventions au programme des écoles de droit des six pays de la région. UN وبدأ العمل في مشروع ﻹدماج مبادئ الاتفاقيتين في المقررات الدراسية لكليات الحقوق في ستة بلدان في المنطقة.
    Grâce à une contribution de 3,2 millions de dollars du Fonds de l'OPEP, cette initiative bénéficiera à six pays de la région : Belize, Costa Rica, Guatemala, Guyana, Honduras et Sainte-Lucie. UN وسوف يستفيد من هذه المبادرة التي يصل حجم تمويلها إلى 3.2 مليون دولار مقدم من صندوق الأوبك ستة بلدان في المنطقة هي بليز وكوستاريكا وغواتيمالا وغيانا وهندوراس وسانت لوسيا.
    En octobre 2004, il a accueilli la réunion de l'Initiative ministérielle coordonnée par six pays du Mékong pour lutter contre la traite des personnes. UN واستضافت اجتماع المبادرة الوزارية التي تنسقها ستة بلدان في منطقة الميكونغ لمكافحة الاتجار بالبشر في تشرين الأول/ أكتوبر 2004.
    Au niveau du HCR, en 2009, cinq missions ont été effectuées dans six pays en Europe, en Afrique et en Asie. UN 49 - وفيما يتعلق بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أوفدت في عام 2009 خمس بعثات ميدانية غطت ستة بلدان في أوروبا وأفريقيا وآسيا.
    Le PNUD et le FEM ont aidé six pays des Caraïbes orientales à collecter des données et à sensibiliser le public sur les questions de changement climatique et à formuler des stratégies nationales et des plans d'action en vue de s'attaquer au problème et à ses effets néfastes. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية الدعم إلى ستة بلدان في منطقة شرق البحر الكاريبي لإصدار بيانات أساسية والدعوة بشأن مسائل تغير المناخ وساعد في وضع استراتيجيات وطنية وخطط عمل لمعالجة تغير المناخ وآثاره العكسية.
    Neuf pays en couvrent cinq; six en couvrent quatre; cinq pays déclarent en couvrir trois et un couvre un seul des six thèmes. UN وتغطي تسعة بلدان خمسة من تلك المواضيع، وتنظر ستة بلدان في أربعة، وتغطي ستة بلدان ثلاثة مواضيع فقط من المواضيع الستة(45).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more