| Deux autres encore ont été témoins de l’exécution de six soldats au sein de leur unité. | UN | وشاهد جنديان آخران من الجنود السابقين في الحركة إعدام ستة جنود تابعين لوحدتهم. |
| Dans l’un des cas, six soldats auraient séquestré et violé à plusieurs reprises, pendant quatre heures, sept femmes déplacées à Mulenge. | UN | وفي إحدى الحالتين، قام ستة جنود باحتجاز 7 نساء نازحات واغتصبوهم بشكل متكرر على مدى أربع ساعات في مدينة مولينغي. |
| Ils ont également signalé que six soldats de la SPLA et sept civils, dont quatre femmes, avaient été blessés. | UN | إضافة إلى ذلك، أفادا بإصابة ستة جنود من الجيش الشعبي لتحرير السودان وسبعة مدنيين، بينهم أربع نساء. |
| Dix autres Israéliens, dont six soldats alertés par les coups de feu, ont été blessés. | UN | وجرح عشرة إسرائيليين من بينهم ستة جنود جاءوا لصد الهجوم. |
| 2.4 Contestant ces accusations, l'auteur a alors violemment été frappé par au moins six militaires. | UN | 2-4 وعندما اعترض صاحب البلاغ على هذه الاتهامات، عمد ستة جنود على الأقل إلى ضربه ضرباً مبرحاً. |
| Le requérant affirme aussi qu'il a été contraint d'assister à l'exécution de six soldats condamnés pour s'être opposés au régime et à ses efforts de guerre. | UN | وذكر مقدم البلاغ على أنه أرغم على مشاهدة إعدام ستة جنود أدينوا بتهمة معاداة النظام وجهوده الحربية. |
| six soldats accusés en même temps que ce civil ont été gravement torturés alors qu'ils étaient en détention militaire et cinq d'entre eux ont été condamnés à treize ans de prison. | UN | وتعرض ستة جنود متهمين إلى جانب هذا المدني لتعذيب شديد أثناء احتجازهم العسكري وحُكِم على خمسة منهم بالسجن لمدة 13 عاماً. |
| D'après les éléments de preuve dont dispose la Commission, au moins six soldats ont participé à la fusillade. | UN | وتشير الأدلة المتوفرة للجنة إلى أن ستة جنود على الأقل من قوات الدفاع اشتركوا في إطلاق النيران. |
| D'après les éléments de preuve, on peut raisonnablement soupçonner de meurtre six soldats des F-FDTL. | UN | وتؤكد الأدلة أن هناك أسبابا معقولة لاتهام ستة جنود من قوات الدفاع بالقتل. |
| six soldats sont morts dans le crash qui a tué mon fils. | Open Subtitles | كان هناك ستة جنود أبلغ عن موتهم في التحطم الذي قتل إبني |
| Un témoin affirme avoir vu à deux reprises un véhicule militaire dans lequel se trouvaient six soldats en uniforme stationner à deux reprises devant le domicile de la victime et exercer une surveillance. | UN | وأكدت شاهدة عيان أنها رأت مركبة عسكرية، عليها ستة جنود بالزي العسكري، تمر مرتين أمام منزل الضحية و " تراقب " المنزل. |
| six soldats ont été légèrement blessés par une grenade lancée sur une unité des FDI dans la ville de Gaza; les soldats ont riposté; il n'y a pas eu de blessés. | UN | وأصيب ستة جنود بجروح طفيفة عندما ألقيت قنبلة يدوية على وحدة تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في مدينة غزة. وقد رد الجنود باطلاق النار، إلا أنه لم يصب أحد بجروح. |
| six soldats pakistanais avaient été portés disparus, dont l'un est mort en captivité et cinq ont été remis à ONUSOM II deux jours plus tard par un responsable de la SNA. | UN | واعتبر ستة جنود باكستانيين في عداد المفقودين وقد توفي أحدهم في اﻷسر، وأطلق سراح خمسة، سلمهم بعد ذلك بيومين أحد مسؤولي التحالف الوطني الصومالي إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
| Le 10 mai 1997, six soldats de Laurent-Désiré Kabila l'ont interrogé et ont pillé sa maison. | UN | وفي 10 أيار/مايو 1997، استجوبه ستة جنود موالين للوران - ديزيريه كابيلا ونهبوا منزله. |
| 46. Le 11 décembre 1998 à 11 heures, six soldats ont pénétré dans le domicile de G. Mohammad Bhat, à Malangam Bandipora. | UN | 46- وفي الساعة الحادية عشرة من صباح يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 1998، دخل ستة جنود منزل غ. |
| Le 9 octobre 1994, en pleine nuit, A a été arrêtée par six soldats. | UN | وفي 9 تشرين الأول /أكتوبر 1994، وفي منتصف الليل، أوقف ستة جنود أ.، ولم يسمح لها بأن ترتدي ملابسها كما يجب. |
| Seulement six soldats israéliens ont été reconnus coupables d'avoir tué de manière illégale des Palestiniens, la peine d'emprisonnement la plus longue prononcée pour ces crimes étant seulement de sept mois et demi. | UN | ولم يُدن سوى ستة جنود إسرائيليين بقتل الفلسطينيين دون وجه حق، وكانت أطول مدة سجن حُكم بها في هذه الجريمة سبعة أشهر ونصف فقط. |
| six soldats israéliens et 12 civils palestiniens ont été blessés dans l'explosion et deux passants palestiniens tués. | UN | وقد أصيب ستة جنود إسرائيليين، كما أصيب اثنا عشر مدنيا فلسطينيا في عملية التفجير وقتل عابرا سبيل فلسطينيان في المكان نفسه. |
| Au cours des cinq derniers mois, les violations du cessez-le-feu par la partie arménienne ont entraîné la mort de six soldats azerbaïdjanais et de deux civils. | UN | وبالتالي فقد بلغ مجموع القتلى من الأذربيجانيين ستة جنود ومدنييْن اثنين نتيجة لقيام الجانب الأرميني بانتهاك وقف إطلاق النار خلال الأشهر الخمسة الماضية. |
| Cet acte, qui a été attesté par six soldats qui étaient présents-- cet acte a coûté la vie à mon fils et lui a fait obtenir la Silver Star. | Open Subtitles | ذلك العمل الذي يشهد عليه ستة جنود والذين كانوا فعلًا هناك ذلك العمل كلّف حياة ابني... وجعلته يفوز بالنجمة الفضّية... |
| Entre la fin du mois d'octobre et le début du mois de novembre 2004, six militaires et un membre du personnel civil ont été renvoyés suite à l'enquête du BSCI. | UN | فبين نهاية تشرين الأول/أكتوبر وبداية تشرين الثاني/نوفمبر 2004، طرد ستة جنود وموظف مدني عقب التحقيق الذي أجراه المكتب. |