"ستة شهود" - Translation from Arabic to French

    • six témoins
        
    Au cours de la période considérée, la Chambre a entendu six témoins. UN وفرغ ستة شهود من الإدلاء بإفاداتهم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    En outre, la Chambre a appelé d'office six témoins à la barre en application de l'article 98 du Règlement. UN وقبلت إفادات سبعة شهود عملا بالقاعدة 92 مكررا ثانيا. وإضافة إلى ذلك استدعت المحكمة ستة شهود عملا بالقاعدة 98.
    Durant cette période, l’accusation a produit six témoins. UN وخلال هذه الفترة، استدعى الادعاء ستة شهود.
    À ce jour, elle a mené des entretiens avec six témoins en République arabe syrienne, à sa demande et selon les modalités qu'elle a fixées. UN وحتى الآن، أجرت اللجنة مقابلات مع ستة شهود في الجمهورية العربية السورية جرى الترتيب لها حسبما ومتى كانت مطلوبة.
    La Chambre de première instance a cité six témoins, dont le dernier a déposé le 22 avril 2010. UN واستدعت الدائرة الابتدائية ستة شهود. وأدلى آخر شهود الدائرة بشهادته في 22 نيسان/أبريل 2010.
    Il ne reste à la Chambre que six témoins à entendre à cet égard. UN وفي 1 أيار/مايو 2008، كان لا يزال متبقيا الاستماع إلى ستة شهود.
    La procédure visant à conserver les moyens de preuve à décharge a commencé le 23 avril 2012 et devrait permettre de recueillir les dépositions de six témoins à cet effet. UN وشُرع في حفظ أدلة الدفاع في 23 نيسان/أبريل 2012. ومن المتوقع عند الانتهاء من حفظ أدلة الدفاع أن تكون إفادات ستة شهود قد حُفظت.
    43. La commission a mené huit entretiens supplémentaires, notamment avec six témoins de la région de Taldou, dont deux survivants des événements. UN 43- وأجرت اللجنة ثماني مقابلات إضافية، بما في ذلك مقابلات مع ستة شهود من منطقة تلدو، من بينهم اثنان من الناجين.
    À ce jour, six témoins ont déposé. UN وحتى تاريخه، أدلى ستة شهود بشهاداتهم.
    4.6 La cour d'appel a décidé, en s'appuyant sur la déposition de six témoins, dont R. V., que la décision du tribunal du comté était fondée en droit et justifiée. UN 4-6 وخلصت محكمة الاستئناف إلى أن قرار المحكمة الإقليمية كان قانونياً ومبرراً ويستند إلى إفادات ستة شهود بمن فيهم السيد ر. ف.
    Après avoir rendu ses décisions sur l'admission de moyens de preuve supplémentaires en appel et admis plusieurs de ces moyens, la Chambre d'appel a entendu six témoins lors des audiences consacrées à ces moyens, qui ont eu lieu du 8 au 11 décembre 2003. UN 228- وبعد أن أصدرت دائرة الاستئناف قراراتها المتعلقة بقبول أدلة إضافية بشأن الاستئناف، حيث قبل عدد من البنود، استمعت إلى ستة شهود في الجزء المتعلق بالإثبات من جلسات الاستئناف التي عُقدت من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le procureur a présenté ses moyens en réplique du 6 mars au 2 avril 2012, citant pour ce faire six témoins en 12 jours d'audience. UN وبدأت مرافعة الادعاء العام للطعن في إفادات شهود النفي في 6 آذار/مارس 2012، واختُتمت في 2 نيسان/أبريل 2012. وعلى مدى 12 يوماً من المحاكمة، استدعى الادعاء العام ستة شهود من شهود الطعن.
    Dans l'affaire Bizimana, le recueil de dépositions spéciales pour le compte du Procureur a commencé le 21 novembre 2011 pour se terminer le 24 novembre 2011 après l'audition de six témoins. UN 20 - وفي قضية بيزيمانا، بدأت إجراءات حفظ أدلة الادعاء في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 واختُتمت في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بعد الاستماع إلى ستة شهود.
    six témoins occulaires ont témoigné qu'Andrew a été tué en tirant un soldat blessé en dehors du feu ennemi. Open Subtitles ستة شهود عيون شهدوا أن (آندرو) قُتل وهو يسحب جنديا مجروحا بنيران العدو
    Oui, selon six témoins. Open Subtitles أجل، طبقاً لأقوال ستة شهود.
    six témoins complètement différents. Open Subtitles ستة شهود مختلفين
    À l'origine, il a été suggéré que les parties pourraient vouloir appeler des centaines de témoins et la Cour a pris des dispositions en prévision des problèmes que cela pourrait soulever; toutefois, le requérant n'a finalement appelé que deux témoins et le défendeur a appelé six témoins et un témoin expert. UN وفي البداية قدمت اقتراحات بأن الطرفين قد يرغبان في دعوة مئات الشهود، ووضعت المحكمة خططا مؤقتة لمواجهة جميع المشاكل التي قد تنشأ. إلا أن ما حدث هو أن مقدم الطلب دعا خبيرين، والمجيب على الادعاء دعا ستة شهود وشاهدا - خبيرا واحدا.
    L'ouverture de ce procès a eu lieu le 6 septembre 2010. Au 16 septembre 2010, date à laquelle le procès a été ajourné jusqu'au 1er novembre 2010 pour permettre au Procureur de mener des enquêtes supplémentaires sur l'alibi invoqué par l'accusé, six témoins à charge avaient déjà été entendus par la Chambre. UN وافتتحت الدعوى يوم 6 أيلول/سبتمبر 2010؛ ثم استمعت الدائرة الابتدائية إلى ستة شهود إثبات إلى أن أرجئت القضية في 16 أيلول/ سبتمبر 2010، إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وذلك لتمكين الدفاع من إجراء المزيد من التحقيقات في دفع المتهمين بعدم وجودهم في مكان الجريمة.
    six témoins. Open Subtitles .. ستة شهود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more