"ستة صحفيين" - Translation from Arabic to French

    • six journalistes
        
    six journalistes travaillant pour des journaux locaux ont été arrêtés par le NSS et un journaliste étranger a été arrêté par la police. UN واعتقلت الشرطة ستة صحفيين يعملون في صحف محلية وصحفي آخر يعمل مراسلاً لشبكة إعلامية أجنبية.
    Si aucune nouvelle mort de journaliste n'a été signalée, les responsables de l'assassinat des six journalistes survenu pendant la première moitié de 2009 n'ont toujours pas répondu de leurs actes. UN وفي حين لم ترد تقارير جديدة عن قتل صحفيين، لا يزال هناك غياب لأي مساءلة عن مقتل ستة صحفيين في النصف الأول من عام 2009.
    Actuellement, au moins six journalistes indépendants purgent de lourdes peines allant de cinq à quinze ans de prison. UN ويوجد في السجن حالياً ستة صحفيين مستقلين على الأقل، يقضون أحكاماً بالسجن طويلة المدة تتراوح بين خمس سنوات و15 سنة.
    En outre, six journalistes palestiniens ont participé en 1999 au programme de formation annuel du Département à l'intention des journalistes palestiniens. UN وعلاوة على ذلك، شارك ستة صحفيين فلسطينيين في البرنامج التدريبي السنوي الذي نظمته الإدارة للصحفيين الفلسطينيين في عام 1999.
    Entre janvier et juin 2014, au moins six journalistes indépendants ont reçu un avertissement officiel parce qu'ils étaient affiliés à des organes de presse qui n'étaient pas officiellement enregistrés. UN ففي الفترة الفاصلة بين كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2014، وجه تحذير رسمي إلى ما لا يقل عن ستة صحفيين مستقلين لعدم انتسابهم إلى إحدى وسائط الإعلام المسجلة رسميا.
    Il a ensuite été accompagné par six journalistes albanais du Kosovo quand il a visité le centre de détention de Smederevo, en Serbie, et quand il s'est rendu à Belgrade au début de juillet. UN ورافقه في وقت لاحق ستة صحفيين من ألبان كوسوفو عندما زار مركز الاعتقال في سميديريفو، وبلغراد في بداية شهر تموز/يوليه.
    Amnesty International et PEN/UIE/IoC mentionnent le cas des six journalistes condamnés à une peine d'emprisonnement en août 2009 au motif qu'ils avaient critiqué un discours télévisé du Président sur le meurtre non résolu du journaliste Deydra Hydara. UN وأشار كل من منظمة العفو الدولية، والاتحاد الدولي للقلم، ورابطة الناشرين الدولية، ودليل الرقابة إلى حالة ستة صحفيين حُكم عليهم بالسجن في آب/أغسطس 2009 لانتقادهم خطاباً مُتلفزاً ألقاه الرئيس عن جريمة قتل الصحفي
    six journalistes ont été tués en Libye en mars et avril, tandis que sept au moins l'ont été en République arabe syrienne depuis novembre 2011. UN فقد قُتل ستة صحفيين في ليبيا في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2011، بينما قُتل أحد عشر صحفيا على الأقل في الجمهورية العربية السورية منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011().
    Au moins six journalistes ont été tués en 2006, et deux en 2007. La diffamation est encore punie de peine de prison. UN وأفادت بأنه قد قُتل على الأقل ستة صحفيين في عام 2006 وصحفيان في عام 2007، وبأن التشهير ما زال يعدُّ جريمةً جنائيةً يُعاقَب عليها بالسجن().
    Il y a lieu également de relever que des groupes dont l'effectif peut se chiffrer à six journalistes rwandais de la presse radiodiffusée et écrite sont régulièrement amenés de Kigali jusqu'au Tribunal afin de rendre compte directement de certains événements importants tels que l'exécution des jugements, les audiences de la Chambre d'appel et l'ouverture de nouveaux procès. UN 8 - ومن الجدير بالذكر أن مجموعات يتألف كل منها مما يصل إلى ستة صحفيين روانديين من وسائط الإعلام الإذاعية والمطبوعة تأتي بانتظام من كيغالي إلى مقر المحكمة للتغطية الإعلامية المباشرة للأحداث الهامة مثل إصدار الأحكام ووقائع جلسات دائرة الاستئناف وبدء المحاكمات الجديدة.
    La reconnaissance implicite de M. Kabila vis-à-vis de sa rébellion s'est manifestée également au moment où il a arrêté et mis en prison six journalistes de l'agence de presse de Kinshasa «La Voix du Peuple» parce que le Président Kabila les soupçonnait de soutenir la rébellion congolaise. UN لقد أبعد الرئيس كابيلا هذه الشخصيات الكونغولية ﻷنهم يقودون التمرد الكونغولي ضده، واعترف الرئيس كابيلا بهذا التمرد أيضا عندما اعتقل ستة صحفيين من وكالة أنباء كينشاسا " صوت الشعب " وسجنهم، ﻷنه شك في دعمهم للتمرد الكونغولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more