Seuls cinq jugements en première instance, concernant six accusés, n'ont pas encore été rendus. | UN | ولم يتبق إلا إصدار خمسة أحكام ابتدائية تشمل ستة متهمين. |
Il n'y a pas de précédent d'un procès joint de l'ampleur de l'affaire de Butare, où il y a six accusés, dans aucun des deux tribunaux ad hoc. | UN | ولا توجد سابقة في أي من المحكمتين المخصصتين لقضية تماثل في حجمها قضية بوتاري التي تشمل ستة متهمين. |
Il s'agit d'un procès particulièrement complexe, portant sur six accusés. | UN | وتعد هذه المحاكمة معقّدة للغاية، حيث تشمل ستة متهمين. |
En ce qui concerne le renvoi de certaines affaires concernant des accusés de rang intermédiaire ou subalterne devant des juridictions nationales, six accusés ont été transférés en Bosnie-Herzégovine et deux en Croatie. | UN | وفيما يتعلق بإحالة قضايا المتهمين من المرتبة المتوسطة أو من مرتبة أدنى إلى السلطات القضائية الوطنية، أحيل ستة متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا. |
Il y a actuellement six accusés en détention qui attendent de passer en jugement. | UN | وهناك في الوقت الحاضر ستة متهمين محتجزون في انتظار محاكمتهم. |
L'affaire Milutinović et al. implique, comme je l'ai dit, six accusés. | UN | وكما سبق أن قلت، فإن قضية ميلوتينوفيتش وآخرين تشمل ستة متهمين وقد استغرق إنهاء المحاكمة سنتين. |
Il pourrait en être de même pour les décisions relatives aux requêtes du Procureur tendant à faire renvoyer six accusés devant des juridictions nationales. | UN | وبالمثل، قد يكون للقرارات المتخذة بشأن إحالة ستة متهمين إلى السلطات القضائية المحلية أثر على المواعيد الحالية. |
:: six accusés de rang intermédiaire ou subalterne ont été renvoyés aux autorités de Bosnie-Herzégovine et deux autres aux autorités de Croatie; | UN | :: إحالة ستة متهمين من الرتب المتوسطة إلى المنخفضة للمحاكمة في البوسنة والهرسك واثنين للمحاكمة في كرواتيا؛ |
Il a rendu un jugement dans quatre de ces procès, y compris un premier jugement dans une affaire comptant six accusés. | UN | وصدرت الأحكام في أربع قضايا، بما في ذلك صدور الحكم الابتدائي ضد ستة متهمين في قضية واحدة منها. |
six accusés sont au stade de la mise en état, y compris les deux fugitifs récemment arrêtés. | UN | ولا تزال محاكمة ستة متهمين في المرحلة التمهيدية، بمن فيهم الفاران الاثنان اللذان تم القبض عليهما مؤخراً. |
L'affaire de Butare, où il y a six accusés faisant l'objet de quatre actes d'accusation, est le procès joint le plus important dont le Tribunal ait été saisi. | UN | 1 - قضية بوتاري هي أضخم قضية مشتركة معروضة على هذه المحكمة، إذ تشمل ستة متهمين وجهت إليهم أربع لوائح اتهام. |
Depuis que la directive a été modifiée, six accusés ont été déclarés partiellement indigents par le Greffe au cours de la phase préliminaire. | UN | 38 - وبالنظر إلى إدخال تعديل على التوجيه، أعلن المسجِّل أن ستة متهمين في مرحلة ما قبل المحاكمة معوزون جزئيا. |
12. En 2003, six accusés ont plaidé coupable. | UN | 12 - وفي عام 2003، اعترف ستة متهمين بذنوبهم. |
Trois procès réunissant six accusés ou plus sont actuellement en préparation dont l'un devrait s'ouvrir au début de l'année prochaine. | UN | وتوجد في الوقت الراهن ثلاث محاكمات تشمل ستة متهمين أو أكثر في طورها التمهيدي، ومن المتوقع أن يبدأ نظر إحداها في مطلع العام القادم. |
Depuis le rapport de mai 2005, quatre procédures pour outrage, actuellement en cours, ont été engagées contre six accusés devant le Tribunal. | UN | ومنذ تقديم التقرير المؤرخ في أيار/مايو 2005، هناك أربع قضايا قيد النظر تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة، وهي تشمل ستة متهمين. |
Dans le dernier rapport sur la stratégie de fin de mandat du Tribunal, il avait été indiqué que six accusés détenus à Arusha étaient toujours en attente de jugement. | UN | 18 - لوحظ في التقرير الأخير عن استراتيجية الإنجاز أن ستة متهمين متبقين محتجزين في أروشا ينتظرون المحاكمة. |
Le procès Milutinović et consorts (six accusés) s'est ouvert le 10 juillet 2006. | UN | وبدأ النظر في قضية ميلوتينوفيتش وآخرين (ستة متهمين) في 10 تموز/يوليه 2006. |
En outre, les Chambres de première instance ont été saisies de quatre affaires d'outrage mettant en cause six accusés : Šešelj et Margetić, Marijačić et Rebić, Jović et Križić. | UN | وبالإضافة إلى ذلك واصلت الدوائر الابتدائية نظر أربع من قضايا انتهاك حرمة المحكمة وانضم ستة متهمين: سيسلي ومرغيتشن؛ ماريا ستش وريبتش؛ يوفتشن وكريزتش. |
Plus tôt, six autres inculpés avaient également été déclarés non coupables de tous les chefs d'accusation. | UN | وكان ستة متهمين آخرون قد برئوا في وقت سابق أيضا من جميع التهم. |
Les chambres de première instance estiment pouvoir achever d'ici à la fin de 2008 l'audition des témoins en l'affaire Butare (six inculpés). | UN | وتُقدِّر الدوائر الابتدائية أنها ستنتهي من الاستماع إلى جميع الأدلة في قضية بوتاري (ستة متهمين) بنهاية عام 2008. |
Pendant la plus grande partie de 2010, il appuiera le déroulement simultané de sept procès, dont un vise six coaccusés. | UN | وطوال معظم عام 2010، سيدعم قلم المحكمة إجراء سبع محاكمات في وقت واحد، إحداها تشمل ستة متهمين. |
Il rappelle que, selon le rapport récemment soumis au Conseil de sécurité par le Président du Tribunal (S/2008/326, annexe I), entre le 15 novembre 2007 et le 15 mai 2008, huit procès étaient en cours et cinq affaires attendaient d'être jugées (six personnes accusées). | UN | وتذكّر اللجنة بالتقرير الأخير الذي قدمه رئيس المحكمة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2008/326، المرفق الأول) الذي أشار فيه إلى أنه في الفترة ما بين 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و 15 أيار/مايو 2008، كانت هناك ثماني محاكمات جارية وخمس قضايا (ستة متهمين) في انتظار بدء المحاكمة. |