"ستة مدنيين" - Translation from Arabic to French

    • six civils
        
    • six morts
        
    • cinq civils
        
    six civils somalis qui travaillaient pour l'ONUSOM ont également été tués. UN كما قتل ستة مدنيين سعوديين كانوا يعملون في خدمة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés. UN وفي اليوم نفسه، قامت الحكومة الإسرائيلية باغتيال ستة مدنيين فلسطينيين قُتلوا في مدينة جنين، وذلك كجزء من سياستها المتمثلة في الاغتيالات المستهدفة.
    À la suite de l'explosion et des tirs, six civils israéliens ont été tués, et cinq autres blessés. UN ونتيجة للانفجار وإطلاق النار بالمدافع الرشاشة، قتل ستة مدنيين إسرائيليين، وجرح خمسة آخرون.
    six civils libanais armés ont été vus au lieu indiqué. 17 h 35 UN لوحظ وجود ستة مدنيين لبنانيين مسلحين عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين.
    Le lendemain et le surlendemain, six civils ont été tués, 80 environ ont été blessés et un nombre inconnu de personnes ont été enlevées. UN وعلى مدار اليومين التاليين، لقي ستة مدنيين مصرعهم، وأصيب قرابة 80 آخرون، وتم اختطاف عدد غير معروف.
    Les forces d'occupation israéliennes ont effectué des centaines de raids militaires, six civils palestiniens ont été tués et des centaines d'autres ont été blessés et arrêtés pendant l'opération. UN وشنت قوات الاحتلال الإسرائيلية مئات الغارات العسكرية، وقامت خلال هذه العملية بقتل ستة مدنيين فلسطينيين وجرح واعتقال مئات الآخرين.
    six civils israéliens et 2 membres des Forces de défense israéliennes ont été tués et 79 civils israéliens et 92 membres des Forces de sécurité israéliennes ont été blessés. UN وقُتل ستة مدنيين إسرائيليين واثنان من أفراد قوات الدفاع الإسرائيلية، وجُرح 79 من المدنيين الإسرائيليين و 92 من أفراد قوات الأمن الإسرائيلية.
    La Mission n'a pas non plus pu obtenir d'informations fiables sur des cas d'exécutions présumées d'au moins six civils touaregs par les militaires dans un village près de Diabali, le 21 octobre 2012. UN ولم تستطع البعثة أيضاً الحصول على معلومات موثوقة بشأن حالات إعدام مفترضة لما لا يقل عن ستة مدنيين طوارق على يد الجنود في قرية بالقرب من ديابالي، في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    En juillet, les violences interclaniques auraient fait au moins six civils tués. UN وفي تموز/يوليه، أفيد بأن أعمال العنف بين العشائر في منطقة هيران أسفرت عن مقتل ستة مدنيين على الأقل.
    Et en Israël, des membres du mouvement El Fatah du Président Arafat lui-même ont revendiqué un attentat qui a tué six civils et blessé des dizaines d'autres à l'extérieur des locaux d'un parti politique israélien dans la ville de Beit She'an, au nord du pays. UN وفي إسرائيل، أعلن أعضاء حركة فتح التابعة للرئيس عرفات ذاته مسؤوليتهم عن هجوم قتل فيه ستة مدنيين وجرح عشرات آخرون خارج مكتب حزب سياسي إسرائيلي في بلدة بيت شيان الشمالية.
    Le 20 octobre, à Mageyo, six civils auraient été exécutés d'une balle dans la bouche par des militaires. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر أُعدم في ماغيو ستة مدنيين برصاصة في فمهم على أيدي أفراد من الجيش.
    35. Le 28 novembre 2003, six civils auraient été tués par des militaires de la position de Kinama. UN 35- وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أُفيد عن مقتل ستة مدنيين بأيدي جنود المعارضة في كيناما.
    25 mai 2006 : Le domicile des beaux-parents du Ministre de l'intérieur Lobato est incendié et six civils, pris au piège dans la maison, décèdent. UN 25 أيار/مايو 2006 أُحرق منزل أصهار وزير الداخلية لوبارتو. وقتل ستة مدنيين كانوا قد حبسوا داخل المنزل.
    Des témoins ont rapporté que six civils au moins avaient été tués délibérément par les combattants du Mouvement pour la justice et l'égalité au cours de l'attaque d'une briqueterie. UN وأفاد شهود عيان أن ما لا يقل عن ستة مدنيين قد قُتِلوا عمداً على أيدي مقاتلي حركة العدل والمساواة أثناء اعتداء على معمل للطوب.
    Cet incident a provoqué la mort de six civils et neuf autres personnes ont été blessés, dont un membre des FARDC. UN وأدى ذلك الحادث إلى مصرع ستة مدنيين وإصابة تسعة آخرين بجروح، منهم أحد أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 8 mai, six civils ont été blessés, dont trois grièvement, à Al Mansouri par des tirs des FDI/forces de facto. UN وفي ٨ أيار/ مايو، جرح ستة مدنيين في المنصوري بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع، وكانت إصابات ثلاثة منهم خطيرة.
    Il y a eu d'autres victimes au nord du Litani; en particulier, le 7 décembre 1996, six civils ont été blessés par un tir de char israélien à Kafer Tibnite. UN وأبلغ عن سقوط ضحايا آخرين في شمال الليطاني، لا سيما في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، عندما أصيب ستة مدنيين بجروح من جراء نيران دبابات إسرائيلية في كفر تبنيت.
    Quatre mines de ce dernier type ont été utilisées récemment lors d'incidents au cours desquels un véhicule blindé de la force de maintien de la paix de la CEI et trois véhicules civils géorgiens sont passés sur des mines, tuant six civils et blessant neuf autres personnes, dont un membre de la force de maintien de la paix de la CEI. UN وقد استُخدمت أربعة من هذه اﻷلغام مؤخرا في حوادث تعرضت لها مركبة مصفحة تابعة لقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وثلاث مركبات مدنية جورجية مما أدى إلى قتل ستة مدنيين وإصابة تسعة أشخاص بجروح، بما في ذلك أحد جنود قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Rien qu'en 1995, seulement, des centaines de civils ont été arrêtés arbitrairement ou soumis à la torture; d'autres ont été victimes d'exécutions extrajudiciaires, telles que le meurtre de six civils commis dans la ville de Liquica le 12 janvier dernier. UN وفي عام ١٩٩٥ وحده، اعتقل مئات المدنيين اعتقالا تعسفيا أو عُرضوا للتعذيب ولﻹعدام بلا محاكمة، من قبيل قتل ستة مدنيين في بلدة ليكويسا يوم ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر الماضي.
    Par exemple, le 21 mai, ils ont revendiqué la responsabilité d'un attentat contre un hôpital militaire de Kaboul qui a fait six morts parmi la population et blessé 23 étudiants en médecine. UN ففي 21 أيار/مايو مثلا، أعلنت طالبان مسؤوليتها عن هجوم انتحاري على مستشفى تابع للجيش الوطني في كابل أسفر عن مقتل ستة مدنيين وجرح 23 طالبا في الطب.
    6. Toutefois, un incident extrêmement grave devait se produire dans la région de Liquiça le 12 janvier 1995, au cours duquel cinq civils du Timor oriental (José Nunes, Victor Nunes, Augusto Pinto Nunes, Abel Nunes, Américo Araújo et Osório Soares) ont été tués par les forces armées indonésiennes. UN ٦ - إلا أن أشد اﻷحداث خطورة هو ما وقع في منطقة ليكيسا في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، عندما قتلت القوات المسلحة الاندونيسية ستة مدنيين من تيمور الشرقية )هم خوسيه نونس، وفيكتور نونس، وأغوستو بنتو نونس، وإيبل نونس، وأميريكو أراوخو، وأوسوريو سواريز(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more