"ستة من أعضاء" - Translation from Arabic to French

    • par six membres
        
    • six membres du
        
    • six membres au
        
    • six membres de
        
    • de six membres
        
    • six des membres
        
    Le quorum est constitué par six membres du Comité. UN يشكل ستة من أعضاء اللجنة نصاباً قانونياً.
    Le quorum est constitué par six membres du Comité. UN يشكل ستة من أعضاء اللجنة نصاباً قانونياً.
    À Jérusalem, la police a arrêté six membres du mouvement Hai Vekayam qui tentaient d'entrer au mont du Temple pour prier. UN وفي القدس، ألقت الشرطة القبض على ستة من أعضاء حركة هاي فيكايام حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك.
    six membres du Forum ne font toutefois pas partie de l'Organisation. UN ولكن ستة من أعضاء المحفل لا ينتمون الى اﻷمم المتحدة.
    La principale innovation consiste dans la création d'équipes spéciales chargées des rapports périodiques, composées de quatre membres au moins et de six membres au plus du Comité, qui seront responsables au premier chef de la conduite des débats sur les rapports des États parties. UN ويتمثل الابتكار الأساسي في إنشاء فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية، التي يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتتولى المسؤولية الرئيسية عن إجراء المناقشات بشأن مقرر الدولة الطرف.
    La principale innovation consiste en la création d'équipes spéciales chargées des rapports périodiques, composées de quatre membres du Comité au moins et de six membres au plus, qui sont responsables au premier chef de la conduite des débats sur les rapports des États parties. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق خاصة معنية بالتقارير الدورية، يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتكون هذه الفرق مسؤولة بصفة رئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    Sur le plan institutionnel, Malte a nommé un vice-secrétaire général, un honneur accordé à six membres de l'Union. UN أما على الصعيد المؤسسي، فقد تم ترشيح مالطة لمنصب نائب الأمين العام، وهو شرف أسبغ على ستة من أعضاء الاتحاد.
    Plus de 100 plaintes auraient été déposées auprès de six membres de l'Auditorat militaire de Mbandaka qui se sont rendus sur les lieux accompagnés par une délégation du Ministère des droits humains. UN وقيل إن أكثر من 100 دعوى قدمت إلى ستة من أعضاء المجلس العسكري بمبانداكا زاروا المواقع برفقة وفد من وزارة حقوق الإنسان.
    Le quorum est constitué par six membres du Comité. UN يشكل ستة من أعضاء اللجنة نصاباً قانونياً.
    Le quorum pour l'adoption des décisions officielles est constitué par six membres du Comité. UN يشكّل ستة من أعضاء اللجنة نصابا قانونيا لاعتماد المقررات الرسمية.
    Le quorum pour l'adoption des décisions officielles est constitué par six membres du Comité. UN يشكّل ستة من أعضاء اللجنة نصابا قانونيا لاعتماد المقررات الرسمية.
    Le quorum pour l'adoption des décisions officielles est constitué par six membres du Comité. UN يشكّل ستة من أعضاء اللجنة نصابا قانونيا لاعتماد المقررات الرسمية.
    Dans la première partie, six membres du Tribunal seraient élus sur la base de la répartition confirmée des sièges entre les groupes régionaux. UN ففي الجزء الأول، سينتخب ستة من أعضاء المحكمة على أساس التوزيع الإقليمي المؤكد للمقاعد.
    La principale innovation consiste en la création d'équipes spéciales chargées des rapports périodiques, composées de quatre membres du Comité au moins et de six membres au plus, qui sont responsables au premier chef de la conduite des débats sur les rapports des États parties. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق خاصة معنية بالتقارير الدورية، يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتكون هذه الفرق مسؤولة بصفة رئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    La principale innovation consiste en la création d'équipes spéciales chargées des rapports périodiques, composées de quatre membres au moins et de six membres au plus du Comité, qui sont responsables au premier chef de la conduite des débats sur les rapports des États parties. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية، التي يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتتولى هذه الفرق المسؤولية الرئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقرير الدولة الطرف.
    La principale innovation consiste dans la création d'équipes spéciales chargées des rapports périodiques, composées de quatre membres au moins et de six membres au plus du Comité, qui seront responsables au premier chef de la conduite des débats sur les rapports des États parties. UN ويتمثل التحديد الأساسي في إنشاء فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية، التي يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتتولى هذه الفرق المسؤولية الرئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقرير الدولة الطرف.
    six membres de la police civile des Nations Unies continueront d'être affectés au bureau de l'Inspecteur général. UN ويستمر تعيين ستة من أعضاء الشرطة المدنية في مكتب المفتش العام.
    six membres de ce parti extrémiste ayant des liens actifs avec des représentants du Mouvement islamiste d'Ouzbékistan, qui est en rapport avec le réseau Al-Qaida et le mouvement des Taliban, ont été empêchés de nuire. UN وواضع ستة من أعضاء الحزب المتطرف المذكور، لهم علاقات نشطة مع ممثلي حركة أوزبكستان الإسلامية، وتعاون مع تنظيم القاعدة وحركة طالبان، قيد الاعتقال الاحترازي.
    Ce comité, composé de six membres appartenant au Conseil consultatif, avait notamment les attributions suivantes: UN وكانت اللجنة مشكلة من ستة من أعضاء مجلس الشورى وتختص، فيما تختص به، بما يلي:
    Le Président dit que, conformément au paragraphe 7 de l'article 34 de la Convention, le mandat de six des membres du Comité, élus par tirage au sort lors de la première Conférence, prend fin au bout de deux ans. UN 43 - الرئيس: قال إنه وفقا للفقرة 7 من المادة 34 من الاتفاقية، تنتهي ولاية ستة من أعضاء اللجنة الذين تم اختيارهم بالقرعة في المؤتمر الأول في نهاية فترة سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more