"ستة موظفين" - Translation from Arabic to French

    • six fonctionnaires
        
    • six personnes
        
    • six membres du personnel
        
    • six agents
        
    • six spécialistes
        
    • six postes
        
    • six administrateurs
        
    six fonctionnaires de l'unité d'organisation des mouvements et huit agents des services généraux ont été rapatriés et remplacés par des civils. UN ولقد أعيد ستة موظفين من وحدة تنظيم الحركة وثمانية موظفين من فئة الخدمات العامة إلى بلدانهم وعوزوا بمدنيين.
    Enfin, une délégation de six fonctionnaires du Bureau de la dette de Mauritanie a été formée au SYGADE à Genève où elle a suivi deux semaines de stage. UN كما قُدم في جنيف تدريب على هذا النظام مدته أسبوعان لوفد من ستة موظفين من مكتب الديون الموريتاني.
    Ayant demandé plus de détails sur la question, le Comité consultatif a été informé que le Groupe des expéditions compte actuellement six fonctionnaires. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأنه يوجد حاليا ستة موظفين في وحدة توزيع المبيعات.
    Le BCN est situé dans le quartier général de la police à Antananarivo et compte six personnes. UN ويقع هذا المكتب في المقر الرئيسي لشرطة أنتاناناريفو ويعمل فيه ستة موظفين.
    En Jordanie, six membres du personnel ont été arrêtés et emprisonnés, contre 13 pendant la période précédente. UN كذلك اعتقل واحتجز ستة موظفين في اﻷردن مقابل ١٣ في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Avant l'année 2000, le Groupe comptait six agents et avait son propre budget opérationnel. UN فقد كان لديها قبل عام 2000 ستة موظفين وميزانية تشغيلية خاصة بها.
    L'équipe de protection rapprochée se compose actuellement de six spécialistes de la protection des personnes, ce qui ne permet pas d'assurer une protection complète. UN ويتألّف فريق الحماية اللصيقة حاليًا من ستة موظفين للحماية الشخصية، الأمر الذي لا يتيح إلا حماية شخصية جزئية.
    Pour 2009 il est prévu six postes d'administrateur et deux postes d'agent des services généraux aux fins des activités suivantes, qui incombent à l'administrateur du RIT: UN وفيما يخص عام 2009، يتألف المستوى المقرر لملاك الموظفين من ستة موظفين فنيين، واثنين من فئة الخدمات العامة لأداء الأنشطة التالية الخاصة بإدارة سجل المعاملات الدولي:
    Depuis 1998, elle compte six fonctionnaires juristes pour faire face à l’ensemble de ses travaux juridiques et diplomatiques. UN وفي ١٩٩٨، كان لديها ستة موظفين لتغطية جميع احتياجاتها القانونية والدبلوماسية.
    six fonctionnaires ont été détenus puis relâchés en Jordanie, tandis que deux autres demeuraient en détention. UN واحتجز ستة موظفين ثم أطلق سراحهم بعد ذلك في اﻷردن، وظل موظفان آخران محتجزين.
    Le Groupe compte à l'heure actuelle six fonctionnaires: quatre administrateurs et deux agents des services généraux. UN ويضم فريق التقييم حاليا ستة موظفين: أربعة من الفئة الفنية واثنين من فئة الخدمات العامة.
    Dans leur auto-évaluation, six fonctionnaires n'avaient pas évoqué le travail effectivement effectué en appui aux opérations de maintien de la paix, tandis qu'un fonctionnaire se contentait de décrire les activités entreprises en termes généraux. UN كما لم يشر التقييم الذاتي من قبل ستة موظفين إلى عمل فعلي منجز في إطار عمليات حفظ السلام في حين أظهر تقييم ذاتي واحد بيانا عاما عن الأنشطة المضطلع بها.
    En outre, dans leur auto-évaluation, six fonctionnaires n'avaient pas évoqué les activités effectivement menées en appui aux opérations de maintien de la paix. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقييم الذاتي الذي قام به ستة موظفين لم يشر إلى العمل الفعلي الذي اضطلع به من أجل حفظ السلام.
    Ce département, qui compte six fonctionnaires de la catégorie des administrateurs, a la charge de toutes les traductions dans les langues officielles de la Cour. UN 59 - تتحمل هذه الإدارة التي تتشكل من ستة موظفين من الفئة الفنية مسؤولية جميع أعمال الترجمة إلى اللغات الرسمية للمحكمة.
    En juillet 1999, six fonctionnaires travaillaient dans le cadre du Plan d’action. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٩، بلغ عدد الموظفين العاملين في إطار الخطة ستة موظفين.
    En 2002, six personnes ont été engagées au titre du Programme national de lutte contre le sida. UN وفي عام 2002، تعاقد البرنامج الوطني للإيدز مع ستة موظفين جدد.
    Son personnel se compose actuellement de six personnes, et va être porté à 10. UN ويبلغ عدد موظفيه حاليا ستة موظفين وسيزداد عددهم ليصل إلى عشرة موظفين.
    six membres du personnel ont été détenus et élargis par la suite en Jordanie, cependant que deux autres étaient encore sous les verrous. UN فقد جرى احتجاز ستة موظفين في اﻷردن ثم أطلق سراحهم لاحقا؛ بينما بقي اثنان غيرهم قيد الاحتجاز.
    De plus, les ressources prévues pour le recrutement de six membres du personnel sur le plan international n'ont pas été entièrement utilisées car les coûts effectifs ont été inférieurs à ceux portés au budget. UN إضافة إلى ذلك، لم يجر استخدام المخصصات المرصودة لتعيين ستة موظفين دوليين استخداما كاملا حيث كانت التكاليف الفعلية أقل مما أُدرج في الميزانية. 096.1 3 دولار
    Par exemple, on envisage de former au déploiement rapide six agents à Brindisi alors même que la MINUK réduit ses effectifs. UN وعلى سبيل المثال، اقترح تدريب ستة موظفين في برينديزي على النشر السريع، رغم أن البعثة هي في طور التخفيض.
    Elle précise en outre que six spécialistes de la gestion de l'information ont été formés par l'organisation NPA et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies. UN ويوضح الطلب أيضاً أن المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية ومركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام درّبا ستة موظفين معنيين بإدارة المعلومات.
    Ses effectifs devront être augmentés pour passer à six administrateurs et deux agents des services généraux au début de 2007. UN ولا بد من زيادة عدد موظفي الأمانة إلى ستة موظفين من الفئة الفنية وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة مع بداية عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more