"ستجلس" - Translation from Arabic to French

    • asseoir
        
    • rester assis
        
    • assois
        
    • vous serez
        
    • Tu vas
        
    • allez rester
        
    • serait assise
        
    Je ne pense pas que tu venais pour t'asseoir ici. Open Subtitles اعتقدت أنك ما كنت ستجلس هنا وتنتقد الحفلة
    Vous allez vous asseoir avec votre père, et lui dire que vous devriez être promu ? Open Subtitles اذا، ستجلس مع ابيك و ستقول له بصراحة انك تستحق ترقية؟ ?
    Maintenant, est-ce que Tu vas m'aider, ou rester assis à m'ennuyer ? Open Subtitles الآن هل ستساعدني، أم ستجلس هناك وحسب وتكون مزعجًا؟
    Vous allez rester assis, quand ma petite fille est vivante ! Open Subtitles ستجلس هناك لا تفعل شيئاً ‫بمعرفتك أن احدهم لديه ابنتي حيّة.
    Si tu t'assois là, je te fais cadeau du prochain loyer. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ لو ستجلس, ليس عليك أن تدفع لي الإيجار الشهر القادم.
    Dites-ça à votre PDG et je vous promets que l'année prochaine, vous serez assis dans son fauteuil en vous demandant, Open Subtitles أخبر رئيسك بهذا وأعدك في نفس هذا الوقت السنة القادمة ستجلس في كرسي رئيسك وتسأل
    Écoute, si Tu vas être assis à côté de moi, je dois savoir si cette émission te pose problème. Open Subtitles اذا كنت ستجلس بجوارى انا اريد ان اعلم الان هل لديك مشكله مع هذا العرض؟
    Rien qu'en rentrant à la maison, savoir qu'elle serait assise là... Open Subtitles فقط عد للبيت، تعرف بأنها ستجلس هناك...
    Vous avez juste à vous asseoir, et tous les oiseaux viennent à vous. Open Subtitles ستجلس هناك فقط، وأمامك قطعة لحم بقر فاخرة وكل العصافير ستأتي مهاجمةً
    Tu vas t'asseoir et écrire une rédaction sur pourquoi c'est important de respecter ta mère. Open Subtitles ستجلس على تلك الطاولة وتكتب مقال عن أسباب أهمية إحترام أمك
    Quoi, vas-tu juste t'asseoir là... et laisser un autre membre de la famille être tué ? Open Subtitles فهل ستجلس هنا فقط وتدع شخصًا بريئًا من عائلة أخرى يتم قتله؟
    Maintenant, vous allez me dire où elle est, ou Sainte Marie va s'asseoir juste ici vers moi et te regardera mourir. Open Subtitles الآن، ستخبرنى أين هي. أو أقسم. ستجلس هنا معي.
    Vous n'êtes pas dans le même bus car vous n'êtes pas dans la même école, alors je ne sais pas à côté de qui Tu vas t'asseoir. Open Subtitles أنتَ في حافلة مختلفة لأنكَ في مدرسة مختلفة لذلك لا أعرف من ستجلس بجانبه
    Tu veux que je te parle des vols de banque ou tu veux rester assis là et laisser l'Alzheimer suivre son cours ? Open Subtitles أتريد سماع قصة سارقي المصارف هؤلاء، أو ستجلس هناك فحسب، و تترك الزهايمر يأخذ مجراه بك؟
    Vous allez rester assis ici, et penser à ce que vous avez fait. Open Subtitles لا,أنت ستجلس هنا تماماً وتفكر بشأن ما قمت به أنت و شركتك
    Vous allez rester assis toute la journée ou vous allez dire quelque chose ? Open Subtitles هل ستجلس هكذا طول اليوم او ستقول شيئاً ؟
    On se fiche où tu t'assois. T'es pas fou, toi. Open Subtitles لا يهمّنا أين ستجلس أنت فأنت لست معتوه
    Et demain, tu t'assois avec elle au déjeuner, et tu seras le mec le plus cool de l'école. Open Subtitles وفي الغد ستجلس معها في وقت الغداء وستكون اروع فتى في المدرسه
    Demain, vous serez à la barre des témoins, et me direz pourquoi je ne devrais pas annuler cette union que vous avez à ce point déshonorée. Open Subtitles غداً ستجلس في مقعد الشهود وتخبرني لماذا لا يجب علي أن أبطل هذا الزواج الذي أخزيته للغايه
    Et son chef de cabinet m'a déjà assuré... que vous serez assis à côté du président. Open Subtitles و رئيس الموظفين أكد لي مسبقاً بأنك ستجلس بجانب الرئيس شخصياً
    Tu vas t'assoir et m'admirer ou Tu vas te mettre au travail ? Open Subtitles لذلك هل ستجلس هُناك و تثير إعجابي أم تريد أن ترجع للعمل ؟
    Si je n'en ai pas un, ma mère serait assise à côté de celle de Jim. Open Subtitles ألمّ أملك مخططاً، فأمّي ستجلس بجانب أم (جيم)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more