"ستختار" - Translation from Arabic to French

    • choisira
        
    • choisir
        
    • choisirait
        
    • choisiriez
        
    • choisiraient
        
    • choisiront
        
    • choisis
        
    • choisit
        
    • choisis-tu
        
    • choisissez
        
    • choisiras
        
    • choisisse
        
    • choisiras-tu
        
    • choisirais-tu
        
    • choisissez-vous
        
    Le Président du Parlement a par la suite demandé aux partis politiques de présenter des candidats susceptibles de servir de membres du Comité d'experts qui choisira les commissaires. UN وفي وقت لاحق، طلب رئيس مجلس النواب إلى الأحزاب السياسية تقديم مرشحيها لعضوية لجنة الخبراء التي ستختار المفوضين.
    Israël, pour sa part, choisira la voie de la paix, plutôt que celle de la guerre. UN إن إسرائيل، من جانبها، ستختار درب السلام وليس طريق الصراع.
    Si elle sait combien elle est jolie, elle risque d'en choisir un autre que moi. Open Subtitles لو انها عرفت كم تكون جميلة ربما ستختار شخص أخر بدلاً مني
    Le Comité a donc proposé une liste d’États parties parmi lesquels il choisirait huit rapports qu’il examinerait à sa vingtième session. UN ومن ثم اقترحت اللجنة قائمة بالدول اﻷطراف التي ستختار ثمانية تقارير من بين تقاريرها لاستعراضها في الدورة العشرين.
    J'espérais que doté d'une conscience et de libre arbitre, vous choisiriez d'être mon associé. Open Subtitles أنّه بالنظر إلى المعرفة الذاتية الكاملة وبالنظر إلى الإرادة الحرة، كنت ستختار أن تكون شريكي مرّة أخرى.
    Cela revenait à accepter le fait que la majorité des 28 000 réfugiés concernés choisiraient de rester au Timor occidental. UN وهذا معناه التسليم بأن غالبية اللاجئين البالغ عددهم 000 28 لاجئ ستختار البقاء في تيمور الغربية.
    Pour chaque année de son mandat, l'orateur choisira un domaine thématique majeur sur lequel elle présentera des rapports plus circonstanciés. UN 75- وتـابعت قائلة إنها في كل سنة من ولايتها ستختار أحد المجالات المواضيعية الرئيسية لوضع تقرير عنه بالذات.
    Tu as raison, aujourd'hui est le jour mon esprit choisira son successeur Open Subtitles إذا كُنتِ محقة فاليوم هُو اليوم الموعود ستختار روحى خليفتها
    Je sais qu'elle choisira celui qui sera le plus nécessaire à sa survie. Open Subtitles حسناً، أنا أعلم أنّها ستختار من لا يمكنها النجاة بدونه
    Nous sommes, bien entendu, flexibles quant aux modalités à choisir à cette fin. UN ونحن، بطبيعة الحال، نتوخى المرونة فيما يتعلق بالطرائق التي ستختار لتحقيق ذلك الغرض.
    Comme je te l'ai dit, Tu vas choisir de faire partie de cette famille. Open Subtitles كما قلت لك، ستختار أنْ تكون جزءاً مِنْ هذه العائلة
    Si elle devait choisir entre sa fille et toi, elle choisirait qui, selon toi ? Open Subtitles إن اضطرَّت للاختيار بينك وبين ابنتها، فمَن ستختار برأيك؟
    Ceci dit, s'il fallait supprimer un paragraphe, Mme Higgins choisirait le paragraphe 7, mais conserverait le paragraphe 8. UN ومع ذلك قالت إنه اذا لزم حذف فقرة، فإنها ستختار حذف الفقرة ٧ لكنها ستحتفظ بالفقرة ٨.
    Tbilissi a estimé que la Russie choisirait le moment le plus propice, sur les plans militaire et politique, pour pouvoir agir avec impunité. UN وقدرت تيبليسي أن روسيا ستختار لحظة تتيح أفضل فرصة عسكرية وسياسية لتنفيذ خطتها مع الإفلات من العقاب.
    J'aurais pensé que vous choisiriez vos batailles plus judicieusement. Open Subtitles .كنت أعتقد أنّك ستختار معاركك بحكمةٍ أكثر
    Il en est ressorti que peu de sociétés choisiraient cette solution si elles avaient le choix, mais que la formule donnait généralement de bons résultats sur une période de plusieurs années. UN وتوصلت الدراسة إلى أن بضع شركات ستختار المشاريع المشتركة إذا كان هناك بديل عملي، ولكن المشاريع المشتركة أثبتت عادة أنها ناجحة خلال فترة من السنوات.
    Les entreprises et organisations diverses interrogées par un journaliste choisiront de préférence un homme comme porte-parole ou comme spécialiste. UN ومؤسسات الأعمال والمنظمات الأخرى التي يجري أي صحفي مقابلة معها ستختار بوجه عام رجلا للعمل بوصفه متحدثا باسمها أو متخصصا.
    Je suis ton frère ! Alors choisis. Moi ou Mars. Open Subtitles أنا أخوك لذا ستختار إما أنا أو مارس
    Alors que le Parlement russe termine son débat sur la ratification de la Convention sur les armes chimiques, les jours qui viennent permettront de voir si la Russie entend jouer un rôle d'incitation en matière de désarmement et de sécurité internationale où si elle choisit le chemin, très dangereux à mon avis, de l'isolationnisme. UN وحيث أن البرلمــان الروســي وصل إلى المرحلة اﻷخيرة من مناقشته لمسألة التصديق على الاتفاقية، فإن اﻷيام القليلة المقبلة ستكــون الاختبــار الحقيقي لما إذا كانت روسيا تنوي أن تكون على مستوى دورها القيادي في قضايا اﻷمــن الدولي ونزع السلاح، أم أنها ستختار ما أراه طريق الانعزاليــة المحفوف باﻷخطار.
    Qui choisis-tu ? Open Subtitles فمن ستختار حينها؟
    Si vous choisissez de jouer le léopard je vais vous chasser comme un léopard Open Subtitles إذ ستختار أن تلعب دور النمر... . سوف أصطادك مِثل النمر
    Un coup pour toi, ou deuxième option, et je pense que tu choisiras celle-ci: Open Subtitles .. مرة تطلق على نفسك .. أو أظن أنك ستختار
    Il y a peu de chance qu'elle choisisse un petit bonsaï. Open Subtitles الأرجح أنها ستختار الرجل قليل الإمكانيات
    choisiras-tu ton propre chemin ou sera-t-il choisi pour toi ? Open Subtitles هل ستختار طريقك أم تريد أن يختار لك؟
    Qui choisirais-tu pour moi si tu mourrais le premier ? Open Subtitles إذن من ستختار لي لي إذا مت أولا؟
    - Quel élément choisissez-vous? Open Subtitles أى عنصر ستختار ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more