"ستخرجين" - Translation from Arabic to French

    • sors
        
    • sortir
        
    • sortez
        
    • sortiez
        
    • sortais
        
    • sortiras
        
    • sortie
        
    Tu sors avec lui et tu sais pas où il t'emmène? Open Subtitles لما ستخرجين معه وأنت لا تعرفين إلى أين سيأخذك؟
    Tu sors avec moi ce soir. Open Subtitles أو غطستك في ذلك المسبح ستخرجين معي الليلة
    Pourquoi tu sors avec lui alors? Open Subtitles شخص أخرق. إذاً، لماذا ستخرجين معه إن كان أخرقاً؟
    Quitte à sortir, autant le faire devant une vue. Open Subtitles .. إذا كنتِ ستخرجين قد تخرجين أيضاً بمنظر رائع
    On te donnera la combinaison du cadenas et tu seras en mesure de sortir. Open Subtitles الآن سنتصل بكِ سوف نعطيكِ طريقة الخروج من هنا عندها ستخرجين من هناِ
    Madame Chan, vous sortez acheter des nouilles? Open Subtitles السيدة تشان هل ستخرجين لتناول المعكرونة ثانية؟
    Que vous sortiez d'ici ne vous débarrasse pas de moi. Open Subtitles ليس بمجرد أنكِ ستخرجين من هنا لا يعني هذا بأنكِ ستتخلصين مني
    Je croyais que tu sortais, tournais la page. Open Subtitles لا لن أخرج الليه كنت أعتقد أنكِ أنتِ ستخرجين لتنسي ماحدث مع كوبر
    Puisque tu sors, tu peux me poster cette lettre, s'il te plaît? Open Subtitles بما أنكِ ستخرجين أيمكنكِ أرسال هذه الرسالة
    Tu sors avec les novices après ? Open Subtitles هل ستخرجين مع المُبتدئين لاحقا؟
    Tu sors aujourd'hui, hein ? Open Subtitles ستخرجين الآن، أليس كذلك؟
    Oh, et si tu sors, prends des céréales. Open Subtitles اذا كنتي ستخرجين أحضري الرقائق
    - Tu sors plus tôt aujourd'hui. Open Subtitles إنكِ ستخرجين مُبكراً .. اليوم . .حسناً
    Annie, tu sors, ce soir? Open Subtitles اني , هل ستخرجين الليلة ؟ اني ؟
    Qui sont ces amis avec qui tu sors ? Open Subtitles -من هم هؤلاء الأصدقاء الذين ستخرجين برفقتهم؟
    Car tu vas bientôt sortir et vous allez être une belle famille. Open Subtitles لأنكي ستخرجين من هنا قريباً و ستكونين لك عائلة صغيرة
    Et sinon, que comptes-tu faire... sortir et demander au meurtrier de se montrer ? Open Subtitles و ثمّ، ماذا ستفعين؟ هل ستخرجين إلى هناك و تسألين القاتل أنْ يفصح عن نفسه؟
    Et dans 2 minutes, tu vas sortir de ce lit prête à tabasser les talibans et tu proposeras Open Subtitles و خلال دقيقتين ستخرجين من هذا السرير جاهزة للملاكمه بالأيدي مع طالبان وتعرضين
    - Oui. Si vous sortez bientôt, il attendra. Open Subtitles أجل و قال طالما انكِ ستخرجين باكراً , سينتظر
    Alors, vous sortez ? Open Subtitles هل ستخرجين أم لا ؟
    J'ai que ça à faire. Attendre jusqu'à ce que vous sortiez. Open Subtitles انا عاطل لذا استطيع ان انتظرك هناك طوال اليوم ومن المؤكد انكِ ستخرجين
    Au bureau on m'a dit que tu sortais aujourd'hui. Open Subtitles مكتبكِ قالوا لي بأنكِ ستخرجين اليوم
    Tu n'as pas d'argent et tu ne sortiras pas de cet appartement non plus. Open Subtitles ليس لديك أية نقود أو حتى أنك ستخرجين من هذه الشقة.
    Je sais, sinon vous ne seriez jamais sortie du centre pour immigrés. Open Subtitles أعرف، وإلا ما كنتِ ستخرجين من مركز الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more