"ستدرج في برنامج" - Translation from Arabic to French

    • inscrire au programme
        
    • inscrire à son programme
        
    • inclure dans le programme
        
    • inclure au programme de
        
    • seront incorporés au programme
        
    • sont inscrites au programme de
        
    • pris en compte dans le programme
        
    III. QUESTIONS A inscrire au programme DE TRAVAIL DE 1995 La liste de questions présentée ici sera raisonnablement révisée à la lumière des débats que le Conseil tiendra sur le projet de programme de travail pour 1994. UN اضافة ـ * E/1994/2. ثالثا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٥*
    Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2002 et liste des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2001 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال
    II. Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2000 et liste des documents au titre de chaque point de l’ordre du jour UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ٢٠٠٠ وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول اﻷعمال
    Pour choisir les thèmes à inscrire à son programme, le CCI a veillé à ce que certains critères soient réunis. UN وقد حرصت الوحدة، في اختيارها للمواضيع التي ستدرج في برنامج عملها، على التقيد بمعايير معينة.
    À sa 3e séance, le 10 février, le Conseil a pris note de la liste des questions à inscrire à son programme de travail pour 2007. UN 19 - في الجلسة الثالثة المعقودة في 10 شباط/فبراير، أحاط المجلس علما بقائمة المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2007.
    Rapport de synthèse sur les observations et les informations concernant les éléments à inclure dans le programme de travail sur les pertes et préjudices. UN تقرير توليفي للآراء والمعلومات المقدمة بشأن العناصر التي ستدرج في برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار.
    II. Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 1999 et liste des documents au titre de chaque point de l’ordre du jour UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٩ وقائمة بوثائق كل بند من بنود جدول اﻷعمال
    III. QUESTIONS À inscrire au programme DE TRAVAIL POUR 1997La liste des questions figurant dans la présente note sera révisée, le cas échéant, à la lumière des débats que le Conseil tiendra sur le projet de programme de travail pour 1996. UN ثالثا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧**
    III. QUESTIONS À inscrire au programme DE TRAVAIL POUR 1996 La liste des questions figurant dans la présente note sera révisée, le cas échéant, à la lumière des débats que le Conseil tiendra sur le projet de programme de travail pour 1995. UN ثالثا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٦**
    II. QUESTIONS À inscrire au programme DE TRAVAIL DU CONSEIL POUR 1998 ET LISTE DES DOCUMENTS AU TITRE DE CHAQUE POINT DE L'ORDRE DU JOUR 16 UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٨ وقائمة بوثائق كل بند من بنود جدول اﻷعمال
    On trouvera dans la section II une liste des questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 1998 et une liste des documents qu'il a été demandé d'examiner au titre de chaque point de l'ordre du jour. UN ويتضمن الفرع الثاني قائمة بالمسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٨ وقائمة بالوثائق المقرر النظر فيها حاليا في إطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2004 et liste des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2004 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال
    Il se félicite que le Corps commun ait procédé à des consultations avant de choisir les thèmes à inscrire à son programme de travail, ainsi que de sa volonté affirmée d'améliorer la qualité de ses rapports, notamment grâce à une meilleure maîtrise des méthodes d'évaluation et des techniques de collecte de données. UN ورحب بقيام الوحدة بالدخول في مشاورات قبل اختيار البنود التي ستدرج في برنامج عملها، وأيضا بما أعلنته من اعتزامها تحسين نوعية تقاريرها، خاصة عن طريق استخدام دراية فنية أفضل في أساليب التقييم وتقنيات جمع البيانات.
    À sa 3e séance, le 10 février, le Conseil a pris note de la liste des questions à inscrire à son programme de travail pour 2007. UN 19 - في الجلسة الثالثة المعقودة في 10 شباط/فبراير، أحاط المجلس علما بقائمة المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2007.
    À sa 3e séance plénière, le 10 février 2006, le Conseil économique et social a pris note de la liste des questions à inscrire à son programme de travail pour 2007. UN في الجلسة العامة الثالثة المعقودة في 10 شباط/فبراير 2006، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بقائمة المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2007.
    L'Assemblée prie également la Commission du droit international de commencer à étudier la < < responsabilité des organisations internationales > > et d'examiner à nouveau la question des autres sujets à inscrire à son programme de travail à long terme. UN وتطلب الجمعية العامة إلى لجنة القانون الدولي أن تبدأ في دراسة موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " وأن تواصل النظر في المواضيع المتبقية التي ستدرج في برنامج عملها الطويل الأجل.
    À sa 3e séance plénière, le 10 février 2006, le Conseil économique et social a pris note de la liste des questions à inscrire à son programme de travail pour 2007 : UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة 3، المعقودة في 10 شباط/فبراير 2006، بقائمة المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2007():
    Rapport de synthèse sur les observations et les informations concernant les éléments à inclure dans le programme de travail sur les pertes et préjudices. UN تقرير توليفي للآراء والمعلومات المقدمة بشأن العناصر التي ستدرج في برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار.
    Le Conseil économique et social prend acte de la liste de questions ci-après à inclure au programme de travail pour 1995 : UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالقائمة التالية للمسائل التي ستدرج في برنامج العمل لعام ١٩٩٥:
    b) D'approuver les changements proposés au texte explicatif des programmes et produits qui seront incorporés au programme de travail du chapitre 9 (Questions économiques et sociales, du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009) figurant au paragraphe 17 du présent rapport; UN (ب) الموافقة على التعديلات المقترح إدخالها على السرود البرنامجية والنواتج التي ستدرج في برنامج عمل الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، المبينة في الفقرة 17 أعلاه؛
    44. Sur recommandation de la Section des ventes et du département auteur, le Comité des publications choisit les publications qui sont inscrites au programme de publications et qui paraissent comme publications destinées à la vente. Il arrête les politiques relatives aux activités de vente, y compris les critères de sélection des publications destinées à la vente et la politique de tarification. UN ٤٤ - بناء على توصية فرع المبيعات والدائرة المؤلﱢفة، يتخذ مجلس المنشورات قرارا بالمنشورات التي ستدرج في برنامج المنشورات وتصدر بوصفها منشورات للمبيع، كما يبت المجلس في السياسات المتعلقة بأنشطة البيع، والتي تشمل معايير انتقاء منشورات المبيع وسياسات التسعير.
    Rapport de synthèse sur les observations et les informations relatives aux éléments susceptibles d'être pris en compte dans le programme de travail sur les pertes et préjudices UN تقرير توليفي للآراء والمعلومات المقدمة بشأن العناصر التي ستدرج في برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more