"ستذهبون" - Translation from Arabic to French

    • allez
        
    • partez
        
    • allez-vous
        
    • irez
        
    • alliez
        
    • vas
        
    • iriez
        
    • irez-vous
        
    • partiez
        
    Parce que je pense que c'est là où vous allez. Open Subtitles لأنني اعتقد انه هذا المكان الذي ستذهبون اليه.
    Quoi, quoi.. ou vous allez... on traîne ensemble ce week-end ? Open Subtitles ام ستذهبون الى هل انهينا عطلة نهاية الاسبوع ؟
    Donc vous allez me donner tous ces fichiers, ou vous allez venir avec ces deux officiers. Open Subtitles لذا ستمنحوني جميعَ الملفات، أو ستذهبون معي لوسطِ المدينة مع هذين الرجلين المحترمين.
    Enfilez vos doudounes, les gars, vous partez pour la Norvège. Open Subtitles احزموا بناطيلكم الجلدية، يا أولاد ستذهبون الى النرويج
    Quelle impatience... Où allez-vous ? Open Subtitles يا لعدم صبرك الى اين ستذهبون ؟
    Mais vous verrez ça parce que vous irez là-bas. Open Subtitles ولكنكم سترون بأنفسكم لأنكم ستذهبون إلى هناك.
    Vous allez dans un endroit très moche, pour faire un truc qui vous tuera. Open Subtitles ستذهبون لمكان سيء جداً لتفعلوا سيئاً والذي من شأنه ان يقتلكم
    Vous allez vous battre! On va veiller sur vos bien-aimées. Open Subtitles أنتم ستذهبون جميعاً للقتال الآن ونحن سنحرس أحبّائكم
    Vous allez là-haut jouer sur votre ordinateur avant le thé ? Open Subtitles هل ستذهبون للأعلى وتلعبون على الكمبيوتر قبل تناول الشاي؟
    Tous les Terriens, vous allez sur Terre, pour Mars, vous venez, sasa ke ? Open Subtitles المنتمون للكواكب الداخليه، كلكم ستذهبون للأرض او للمريخ، وصلتكم المعلومه؟
    Vous allez chez moi maintenant pour faire du repérage avec ce même sens du détail. Open Subtitles ستذهبون إلى منزلي الآن لتدرسوه بنفس تلك النظرة للتفاصيل
    Vous allez aller à un endroit où le FBI a des espoirs de cultiver de vrais sources ce qui signifie que vous allez approcher une source avec le but de les faire appeler le numero sur ces cartes et accepter de coopérer. Open Subtitles ستذهبون لموقع حيث يأمل مكتب التحقيقات لزراعة مصادر حقيقية والذي يعني أنكم ستتوصلون لمصادر
    Et bien, dès lors que vous allez en prison temporelle, je dirais que vous pouvez les garder pour toujours. Open Subtitles حسناً, بما أنكم ستذهبون إلى السجن الزمني.. فأستطيع القول بأنكم سترتدونها للأبد.
    Je voulais seulement vous souhaiter bonne chance. Je suis certaine que vous allez les impressionner. Open Subtitles حسناً، أردتُ أن أتمنى لكم التوفيق أعلم أنكم ستذهبون إلى هناك و ستذهلونهم
    Vous y allez dans une seule putain de bagnole ? Open Subtitles أعني ، لقد قلتم إنكم ستذهبون في سيارة واحدة
    Je voulais que tu le saches vu que vous partez en tournée et... Open Subtitles ظننت ان عليك ان تعلم فقط لأنكم يا شباب ستذهبون بجوله
    allez-vous ? Open Subtitles إلى أين ستذهبون ؟
    Vous irez tous en prison, car j'en ai assez. Open Subtitles أنتم يا رفاق ستذهبون للسجن لأنني سئمت من هذا.
    J'ai entendu dire que vous alliez dévaliser une banque à Macao. Open Subtitles ولكنى سمعت أنكم ستذهبون إلى البنك الأول فى ماكو
    Sors tes chaussures et ta boule. Demain, tu vas au bowling. Open Subtitles لذا أخرجي حذائك وكرتك، لأنكم ستذهبون للعب البولينغ غداً.
    Adam sortira dans 4 mois, il s'est mis en tête que vous iriez surfer. Open Subtitles لقد خرج آدم منذ 4 شهور وقد وضع في رأسه فكرة أنكم ستذهبون لركوب الأمواج
    irez-vous après ? Open Subtitles -أين ستذهبون من هنا؟
    Je croyais que Jennifer et toi partiez, ce week-end. Open Subtitles لقد ظننت انكم ستذهبون الى خارج المدينة فى هذة العطلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more