La transition du parrainage se passe bien, le seul souci, c'est que je n'ai plus de parrain. | Open Subtitles | السير من علاقة الرعاية ستسير بشكل رائع جداً، لكن اعتراضي الوحيد هو أنه، في الوقت الراهن، |
Non, je l'ai pas fait, mais tu sais comment ça se passe. | Open Subtitles | لا، لم أكن، ولكن هل نعرف كيف ستسير الامور. |
Les éminentes qualités qui vous ont valu cette distinction constituent, à n'en pas douter, une garantie sûre de la bonne marche de nos travaux. | UN | والخصال المتميزة التي أكسبتكم هذا الامتياز تشكل بلا ريب ضمانا بأن أعمالنا ستسير سيرا حسنا. |
Maintenant, c'est comme ça que ça marche. Tu retourneras là bas tranquillement. | Open Subtitles | والآن هكذا ستسير الأمور ستخرج من هنا بهدوء |
Même si je ne sais pas encore comment ça va marcher. | Open Subtitles | والأمر ليس وكأنني أعرف كيف ستسير الأمور أيضاً |
Voilà comment ça va se passer, M. Bombeck. | Open Subtitles | اسمـح لي أنْ أقــــول لك كيف ستسير الأمور يا سيّد بومبيك. |
J'ai confiance, ça va aller. Ça ira. | Open Subtitles | الامور ستسير على ما يرام, لدي احساس بهذا |
Dis-moi comment ça se passe avec ton père. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن نعرف كيف ستسير الامور مع والدك. |
Donc elle commence à voir le Dr Foley cette semaine, une fois par semaine pour l'instant, et ensuite on verra comment ça se passe. | Open Subtitles | حتى انها سوف تبدأ في رؤية الدكتور فولي هذا الأسبوع. مرة واحدة في الأسبوع لمدة الآن، وبعد ذلك سنرى كيف ستسير الامور. |
on va voir comment ça se passe pour toi quand tu leur serviras la bouffe dégueulasse de Brenda. | Open Subtitles | سنرى كيف ستسير أمورك عندما ستبدأ في توزيع أكل بريندا السيء المذاق |
Tu as déjà été blessé, tu sais comment ça se passe. | Open Subtitles | لقد تألمت من قبل أنت تعرف كيف ستسير هذه الامور |
Oui, pas de complications, mais on a besoin de toute l'aide possible pour que tout se passe bien. | Open Subtitles | نعم بدون تعقيدات لكننا نحتاج أكبر قدر من المساعدة لنضمن ان الأمور ستسير بسلاسة |
Et elle pourrait louer cet appartement le temps de voir comment ça se passe. | Open Subtitles | وقالت انه يمكن ان ايجار هذا المكان حتى نرى كيف ستسير الامور |
Tu crois que ça marche dans les 2 sens, mais ce n'est pas le cas... | Open Subtitles | تعتقد انها ستسير في كلا الاتجاهين لكنها لا تفعل |
Ça ne marche pas comme ça. | Open Subtitles | هذه ليست الكيفية التي ستسير عليها الامور |
Non, ça ne marche pas comme ça. | Open Subtitles | لا, هذه ليست الكيفية التي ستسير بها الأمور |
Je ne sais pas comment faire, ni si ça va marcher. | Open Subtitles | لست متاكة كيف اصل الى هناك، لست متاكدة كيف ستسير الامور. |
Avant que je ne te dise ce dont on a parlé, j'ai besoin de savoir comment ça va se passer. | Open Subtitles | قبل أن أخبرك بما تحدثنا حوله، فأنا أود أن أعلم كيف ستسير الأمور. |
S'il-te-plait, regarde... il faut y croire, avoir la foi, Ça va aller. | Open Subtitles | تمنى ان تسير الامور على ما يرام و هي ستسير على ما يرام |
ça va être un long chemin, mais les docteurs pensent qu'elle pourra remarcher à nouveau. | Open Subtitles | سيكون طريق التعافي طريق طويل و لكن الأطباء يعتقدون أنها ستسير مجددًا |
ça va chauffer. on va faire des bruits d'animaux... | Open Subtitles | الأمور ستسير بشكل جنوني نحن سنصدر أصوات حيوانية |
Tout va s'arranger, tu vas voir. | Open Subtitles | كل الأمور ستسير على ما يرام وسترين هذا |
Ces milieux étrangers pourraient penser qu'après l'usurpation du pouvoir par les Taliban, tout ira bien pour eux. | UN | وقد تظن هذه الدوائر اﻷجنبية أنه بعد اغتصاب طالبان للسلطة ستسير اﻷمور على ما يرام في نظرها. |
Nous sommes certains que, sous votre direction, nos travaux seront couronnés de succès. | UN | ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستسير أعمالنا نحو نتائج موفقة. |