"ستعقد في الفترة" - Translation from Arabic to French

    • se tiendra
        
    • aura lieu
        
    • se tiendrait
        
    • doit se tenir
        
    • doit avoir lieu
        
    • aurait lieu
        
    • prévue du
        
    La Commission a décidé de reporter l'examen de ce point à sa prochaine reprise de session qui se tiendra du 17 au 21 août. UN وقد قررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند إلى جلستها المستأنفة التي ستعقد في الفترة من ١٧ إلى ٢١ آب/ أغسطس.
    Ce rapport sera soumis au Conseil d'administration de l'UNESCO à sa cent quarante-sixième session, qui se tiendra du 9 mai au 2 juin 1995. UN سيقدم التقرير إلى المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته ١٤٦ التي ستعقد في الفترة من ٩ أيار/ مايو إلى ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    La cinquante-cinquième session, au cours de laquelle le Comité examinera huit rapports supplémentaires, se tiendra du 8 au 26 juillet 2013. UN وستنظر اللجنة في الدورة الخامسة والخمسين التي ستعقد في الفترة من 8 إلى 26 تموز/يوليه 2013، في ثمانية تقارير إضافية.
    Le Président fait une déclaration et informe la Commission que la prochaine reprise de session aura lieu du 11 au 29 mai 1998. UN وأدلى الرئيس ببيان وأبلغ اللجنة أن الدورة المستأنفة التالية ستعقد في الفترة من ١١ الى ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Le Secrétaire du Conseil d'administration a annoncé que la session annuelle se tiendrait du 3 au 7 juin et qu'elle traiterait d'un certain nombre de questions importantes. UN الدورة السنوية لعام 2002 149 - وقالت المديرة التنفيذية إن الدورة السنوية ستعقد في الفترة من 3 إلى 7 حزيران/ يونيه، وإنها ستغطي عددا من المسائل الهامة.
    Le plan des Nations Unies est censé mettre l'accent sur des stratégies qui contribuent à la réalisation des objectifs fixés par les conférences mondiales et autres manifestations antérieures, qui pourront être envisagés lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida qui doit se tenir du 25 au 27 juin 2001. UN 6 - ويُتوقع أن تركز خطة الأمم المتحدة على الاستراتيجيات التي تسهم في تحقيق الأهداف والغايات التي سبق أن حددتها المؤتمرات العالمية والأهداف والغايات الأخرى التي قد تنظر فيها دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالفيروس والإيدز، التي ستعقد في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2001.
    7. Demande que le premier projet de document final soit soumis au Comité préparatoire au milieu de septembre 2001, afin qu'il l'examine à la reprise de sa troisième session, qui doit avoir lieu du 15 au 19 octobre 2001; UN 7 - تطلب أن يقدم المشروع الأول للوثيقة الختامية إلى اللجنة التحضيرية في منتصف أيلول/سبتمبر 2001 كي تنظر فيه في دورتها الثالثة المستأنفة التي ستعقد في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001؛
    Je souhaiterais informer l'Assemblée que la onzième session ordinaire de l'Autorité se tiendra du 15 au 26 août 2005. UN وأود أن أبلغ الجمعية العامة أن الدورة الحادية عشرة العادية للسلطة ستعقد في الفترة من 15 إلى 26 آب/ أغسطس 2005.
    Selon mes informations, le projet négocié d'accord sera soumis pour approbation à l'Assemblée des États parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale à sa troisième session, qui se tiendra du 6 au 10 septembre 2004. UN 3 - وأُبلغت بأن مشروع الاتفاق التفاوضي سيقدم إلى جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية للموافقة عليه في دورتها الثالثة التي ستعقد في الفترة من 6 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2004.
    Le Comité préparatoire décide de remettre à sa première session de fond, qui se tiendra du 30 mai au 2 juin 2000, sa décision concernant les dispositions relatives aux futures sessions du Comité préparatoire. UN تقرر اللجنة التحضيرية تأجيل إصدار قرارها بشأن ترتيبات عقد الدورات المقبلة إلى الدورة الموضوعية الأولى التي ستعقد في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2000.
    2. Engage les gouvernements à ratifier le plus rapidement possible les deux protocoles facultatifs et, à cet égard, à envisager la signature ou la ratification de ces documents au Sommet du millénaire, qui se tiendra du 6 au 8 septembre 2000; UN 2 - يُشجع الحكومات على التصديق على البروتوكولين الاختياريين في أقرب وقت، وعلى النظر، في ذلك السياق، في توقيع هاتين الوثيقتين في قمة الألفية، التي ستعقد في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2000؛
    Les résultats des travaux des groupes de travail seront compilés dans un rapport qui sera mis à la disposition d'une part du comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui se tiendra du 5 au 9 juin 2000, et d'autre part de ladite session extraordinaire. UN وستجمع النتائج التي تتوصل إليها الأفرقة العاملة في تقرير يقدم إلى اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية وإلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في الفترة من 5 إلى 9 حزيران/يونيه 2000.
    Vous voudrez bien adresser votre réponse au secrétariat qui collectera les réponses reçues, en vue de leur examen par le CIND à sa session qui se tiendra du 7 au 18 août 1995. UN وينبغي إرسال ردكم الى اﻷمانة لتقوم بتجميع البيانات الواردة وإحالتها الى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لتنظر فيها في دورتها التي ستعقد في الفترة من ٧ الى ٨١ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    À sa deuxième session, qui se tiendra du 6 au 9 juin 1995, le Groupe de travail examinera la question de l'établissement et de la mise en oeuvre de programmes d'éco-étiquetage sous l'angle du commerce, de l'environnement et du développement. UN وسيبحث الفريق العامل في دورته الثانية، التي ستعقد في الفترة من ٦ إلى ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١، الجوانب التجارية والبيئية واﻹنمائية ﻹنشاء وتنفيذ مخططات للوسم اﻹيكولوجي.
    La Commission du droit international a pris note du projet de plan-programme biennal à la première partie de sa soixante-sixième session, qui s'est tenue du 5 mai au 6 juin 2014, et en rendra compte dans son rapport à paraître après la deuxième partie de sa session, qui se tiendra du 7 juillet au 8 août 2014. Sous-programme 4. UN في الجزء الأول من الدورة السادسة والستين التي عقدتها اللجنة في الفترة من 5 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه، أحاطت اللجنة علما، بالخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. وسوف يرد ذلك في تقريرها الذي سيصدر في أعقاب الجزء الثاني من دورتها التي ستعقد في الفترة من 7 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2014.
    La session de fond de la Première Commission aura lieu du 3 octobre au 1er novembre 2005. UN إن الدورة الموضوعية للجنة الأولى ستعقد في الفترة من 3 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Le Conseil est informé que la reprise de la session de 2000 du Comité chargé des organisations non gouvernementales 2000 session aura lieu du 15 au 26 janvier 2001. UN أبلِغ المجلس بأن الدورة المستأنفة للجنة غير الحكومية لعام 2000 ستعقد في الفترة من 15 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2001. واعتمد المجلس مشروع المقرر.
    Le Groupe de travail a souscrit à la proposition du Directeur de la Division de la population, qui considère que ces questions doivent être portées à l̓attention de la Commission sur la population et le développement à sa trente-et-unième session, qui aura lieu du 23 au 27 février 1998. UN وأقر الاقتراح المقدم من مدير شعبة السكان بإحالة هذه المسائل الى عناية لجنة السكان والتنمية في دورتها الحادية والثلاثين، التي ستعقد في الفترة من ٢٣ الى ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Elle a informé le Comité que cette mesure serait applicable dès la dix-septième session du Comité, qui se tiendrait du 7 au 25 juillet 1997 et qui serait précédée de la réunion d'un groupe de travail présession du 30 juin au 3 juillet 1997. UN وأبلغت اللجنة أن هذا الترتيب سيبدأ بالدورة السابعة عشرة للجنة التي ستعقد في الفترة من ٧ إلى ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، ويسبقها اجتماع لفريق عامل قبل الدورة سيعقد في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٣ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    À cette session, qui doit se tenir du 25 au 27 juin 2001, les gouvernements doivent s'entendre sur une déclaration d'engagement qui dégagera les domaines de priorité où des mesures plus énergiques doivent être prises. UN ففي تلك الدورة، التي ستعقد في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2001، يتوقع أن تتفق الحكومات على إعلان التزام ستحدد فيه المجالات ذات الأولوية التي يتعين أن تتخذ فيها إجراءات أشد قوة.
    7. Demande que le premier projet de document final soit soumis au Comité préparatoire au milieu de septembre 2001, afin qu'il l'examine à la reprise de sa troisième session, qui doit avoir lieu du 15 au 19 octobre 2001; UN 7 - تطلب أن يقدم المشروع الأول للوثيقة الختامية إلى اللجنة التحضيرية في منتصف أيلول/سبتمبر 2001 كي تنظر فيه في دورتها الثالثة المستأنفة التي ستعقد في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001؛
    16. Le Comité a noté que sa dix—huitième session aurait lieu du 18 mai au 5 juin 1998 et que le groupe de travail de présession se réunirait du 26 au 30 janvier 1998. UN ٦١- أشارت اللجنة إلى أن دورتها الثامنة عشرة ستعقد في الفترة من ٨ أيار/مايو إلى ٥ حزيران/يونيه ٨٩٩١، وأن فريقها العامل السابق للدورة سيجتمع في الفترة من ٦٢ إلى ٠٣ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    Les réponses des États membres seront prises en compte pour l'établissement par le secrétariat de la documentation destinée à la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base à sa cinquième session, prévue du 19 au 23 février 2001. UN وستراعى الردود الواردة من الدول الأعضاء لدى إعداد وثائق الأمانة إلى الدورة الخامسة للجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية التي ستعقد في الفترة من 19 إلى 23 شباط/فبراير 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more