"ستفعلون" - Translation from Arabic to French

    • allez-vous faire
        
    • vous allez faire
        
    • ferez-vous
        
    • Vous faites
        
    • feriez
        
    • Vous ferez
        
    • faites-vous
        
    • tu vas faire
        
    • feriez-vous
        
    Qu'allez-vous faire avec tout ça... les capteurs d'empreintes sur les doigts et les ongles ? Open Subtitles ماذا ستفعلون بكل تلك الاشياء ؟ بصمات الاصابع , وعينات الاظافر
    Alors, les femmes taupes, qu'allez-vous faire, maintenant ? Open Subtitles إذا , المرأة الخالدة ماذا سيحدث بعد ذلك؟ ماذا ستفعلون الان ؟
    C'est pas vrai ! Qu'est-ce que vous allez faire ? Open Subtitles حسناً توقفوا , ماذا ستفعلون ماذا يجري ؟
    vous allez faire quoi maintenant qu'il n'y a plus d'OC dans vos pattes. Open Subtitles ماذا ستفعلون الآن حيث لن يوجد أعضاء الأوميغا تشي للتتعاركوا معهم؟
    Que ferez-vous quand il n'y aura plus de journaux? Open Subtitles ماذا ستفعلون لو تم إلغاء إصدار الجرائد ؟
    Après le coup de sifflet... Vous faites ce que bon vous semble. Open Subtitles عندما نفخ في الصافرة ستفعلون ما عليكم فعله
    On peut supposer qu'ils feront appel aux équipes d'intervention d'urgence déjà sur place, comme vous le feriez. Open Subtitles ومن الآمن إفتراض أنهم سيختلطون مع فرق الرد السريع المتواجدة في الموقع كما ستفعلون
    Je suppose que vous pouvez partir maintenant et éviter les caméras, mais Vous ferez quoi avec ce que vous avez laissé derrière ? Open Subtitles أقترح أن تغادروا الآن وإجتنبوا كاميرات المراقبة لكن ماذا ستفعلون بما تركتموه خلفكم؟
    Qu'allez-vous faire, à présent ? Open Subtitles ماذا ستفعلون أيها المزارعون حيال ذلك الآن؟
    La communication n'est pas notre fort. Qu'allez-vous faire de lui ? Open Subtitles من الممكن أن يأخذ إجازة ماذا ستفعلون بها؟
    Eh bien, vos amis sont tous repartis sur leur planète et on vous a enjoint de quitter Atlantis, la question est donc la suivante... qu'allez-vous faire maintenant? Open Subtitles حسنا ، أصدقاؤكم قد عادوا لوطنهم و طلب منكم أن تغادروا أتلانتس لذا فالسؤال هو ماذا ستفعلون بعد ذلك ؟
    Qu'allez-vous faire une fois là-bas ? Open Subtitles ماذا ستفعلون عندما تكونا هناك ؟
    Comment on se sent quand on met les pieds sur un sol frais, toi et tes camarades, en sachant ce que vous allez faire ? Open Subtitles كيف تشعر عندما تضع قدمك على ارض جديدة, انت ورفاقك الحثاله تعرفون ماكنتم ستفعلون ؟
    vous allez faire plus que ça. N'est-ce pas, Oscar ? Open Subtitles ستفعلون اكثر من ذلك, صحيح, اوسكار؟
    vous allez faire ce que vous voulez. Open Subtitles ستفعلون ما تريدونه على أى حال.
    Si nous vous laissons en paix, ferez-vous de même ? Open Subtitles اذا تركناكم بسلام ؟ هل ستفعلون المثل ؟
    Que ferez-vous quand l'eau recouvrira l'île ? Open Subtitles ماذا ستفعلون عندما تغمر المياه الجزيرة ؟
    Vous faites quoi dans 4 semaines ? Open Subtitles ماذا ستفعلون بعد اربعة اسابيع من الان؟ لاشيء لاشيء
    Vous faites quoi, au Nouvel An ? Open Subtitles اتعلمون ماذا ستفعلون في احتفال السنة الجديدة؟
    Vous rappelez-vous quand vous me disiez qu'avec le département d'état, vous feriez tout pour assurer ma sécurité ? Open Subtitles تذكرين حين أكدتم لي أنتِ ووزارة الخارجية بأكملها أنكم ستفعلون أيّ شيء بمقدوركم لضمان سلامتي؟
    Et j'espère que Vous ferez tous de même, à votre manière... dans votre vie. Open Subtitles وآَمُل أنكُم جمِعُكُم ستفعلون مثلي بطريقتُكمُ.. هُناك فى حياتِكُم الشَخصية.
    Bon, la défensive. Que faites-vous quand vous voyez ceci ? Open Subtitles حسناً، الدفاع ماذا ستفعلون عندما ترون هذا ؟
    - Ouais, les indépendants. - Qu'est-ce que tu vas faire ? Open Subtitles حسنًا يا صائدى الجوائز ماذا ستفعلون بنا ؟
    feriez-vous le nécessaire pour que votre peuple survive ou non ? Open Subtitles ستفعلون ما يتحتم عليكم فعله لنجاة قومكم أم لا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more