"ستفعلينه" - Translation from Arabic to French

    • tu vas faire
        
    • vas-tu faire
        
    • tu fais
        
    • allez faire
        
    • fais-tu
        
    • feriez-vous
        
    • faites-vous
        
    • tu feras
        
    • tu ferais
        
    • ferez-vous
        
    • ferais-tu
        
    • tu fasses
        
    • tu dois faire
        
    Et quand je te demande ce que tu vas faire pour ta patiente, c'est la chef des résidents qui parle. Open Subtitles , و انا أقف هنا و أسألكِ ما الذي ستفعلينه حيال مريضتكِ؟ هذه وظيفتي كرئيسة المشرفين
    C'est le moment où je te dis exactement ce que tu vas faire après. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي أقول لكِ فيه ما الذي ستفعلينه تالياً
    En parlant de surprises, que vas-tu faire au sujet d'Andy? Open Subtitles وبالحديث عن المفاجآت, مالذي ستفعلينه بشأن, أندي
    tu fais quoi cet été ? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه هذا الصيف قبل الدراسات العليا؟
    Ils veulent savoir ce que vous allez faire si vous êtes présidente. Open Subtitles يريدون أن يعرفوا ما ستفعلينه لو كنت الرئيس
    Alors que fais-tu ce week-end ? Open Subtitles إذا ما الذي ستفعلينه في هذه العطلة الأسبوعية؟
    Que feriez-vous si vous étiez bloquée dans une voiture avec une bombe et plus que 5 minutes à vivre ? Open Subtitles ماذا كنتِ ستفعلينه لو اُغلق عليكِ داخل سيارة مُفخخة بقنبلة و كان بحوزتكِ خمسة دقائق لنجاة؟
    Qu'est-ce que tu vas faire pour la barman canon ? Open Subtitles إذن ما الذي ستفعلينه ؟ بخصوص النادل المثير؟
    Qu'est-ce que tu vas faire, vendre des burritos ou ... ? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه ؟ تبيعين البوريتوس أو .. ؟
    Tu me dis jamais ce que tu vas faire. Open Subtitles أنّكِ لا تخبريني أبدًا ما الذي ستفعلينه. فقط تفعليه.
    Alors, tu vas faire quoi avec cette vidéo ? Open Subtitles أذن ما الذي ستفعلينه بهذه اللقطات الفديوية؟
    Qu'est ce que tu vas faire avec tout cet argent ? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه بكل هذا الكم من الأموال؟
    Ce sont juste des collègues qui ce sont écrasé. Qu'est ce que tu vas faire Open Subtitles هؤلاء مجرد زملاء العمل , وأتوا دون دعوى , ما الذي ستفعلينه ؟
    Mais toi, que vas-tu faire ? Open Subtitles أقصد السؤال الأكبر هو ما الذي ستفعلينه أنتِ؟
    - Que vas-tu faire, Keen ? Open Subtitles هذا ليس بالمهم مالذي ستفعلينه كين؟
    Que vas-tu faire ? La regarder jusqu'à ce qu'elle explose ? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه تحدقين بي حتى أنفجر؟
    Si tu y réfléchissais juste une seconde, tu verrais que ce que je fais pour eux, c'est la même chose que ce que tu fais pour tes soeurs... les protéger. Open Subtitles إن فكرتِ بالأمر لوهلة فستدركين بأن ما أفعله من أجل هؤلاء الرجال هو ما كنتِ ستفعلينه لأخواتكِ
    Vous allez faire quoi ? Open Subtitles حتّى أقولَ لك عكس ذلك. ومالذي ستفعلينه ؟
    Bon, sérieusement que fais-tu pour le Nouvel An ? Open Subtitles إنتظري، إذاً، أنا جادٌّ، ما الذي ستفعلينه في ليلة رأس السنة؟
    Donc, théoriquement, que feriez-vous avec cette banshee ? Open Subtitles إذاً ، نظرياً ما الذي ستفعلينه بتلك البانشي؟
    - Vous devez vérifier. - Que faites-vous à ce sujet ? Open Subtitles تأكدي من الأمر و مالذي ستفعلينه بخصوصه ؟
    Je me fous de savoir ce que tu feras avec le reste. Je veux juste que tu dégages d'ici pendant un bout de temps. Open Subtitles لا أكترث بما ستفعلينه بالبقية أريدك فحسب أن ترحلي عن هنا لفترة
    Quelle est la chose que tu ferais en premier ? Open Subtitles تلك هي المُشكلة حسنٌ إذن , ما هو أوّل شيء ستفعلينه ؟
    Vraiment, que ferez-vous quand tout sera fini ? Open Subtitles جديّاً، ما الذي ستفعلينه بعد أن ينتهي كل هذا؟
    Amanda, que ferais-tu si quelqu'un avait le béguin pour toi et que ça commencait à affecter ta capacité à travailler ? Open Subtitles ماالذي ستفعلينه لو أن أحدا مغرما بكِ ياأماندا ويبدأ ذلك في التأثير على قدرتك في أداء العمل؟
    Quoique tu fasses ne la laisse pas boire de gin. Open Subtitles لذا أيا كان ما ستفعلينه , لا تدعيها تحتسي الخَمر
    Comme si ce que tu dois faire est si important que ça ne peut pas attendre ? - Michael... Open Subtitles كما لو أن ما ستفعلينه مهم جدًا ولا يستطيع الإنتظار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more