"ستفكر" - Translation from Arabic to French

    • penser
        
    • trouveras
        
    • tu penseras
        
    • pensera
        
    • penserait
        
    • y réfléchir
        
    • réfléchiras
        
    • Penserais-tu
        
    • Vous trouverez
        
    • réfléchira
        
    Mais si tu peux penser une seconde que j'irais derrière ton dos pour voler la fille qui n'a aimé que toi toute sa vie, alors tu ne me connais pas du tout. Open Subtitles وإذا كنت ستفكر ولو للحظة اننى سأسرق فتاتك ،التى لطالما احبتك طوال حياتها من وراء ظهرك اذاً فأنت لا تعرفنى جيداً
    Et je sais que vous allez probablement penser que cela n'a pas de valeur, mais vous ne trouver pas étrange qu'il est amoureux de ma femme, qu'il l'a été ces 20 dernières années, depuis le début du lycée ? Open Subtitles وأعلم أنك على الأرجح ستفكر أن هذا بلا معنى, ولكن أليس من الغريب عليك أنه واقع في حب زوجتي
    Tu trouveras bien quelque chose. Open Subtitles ستفكر في شيءٍ ما
    - Parce qu'au moins, tu penseras à toi pour une fois. Open Subtitles أجل, لأنه على الأقل ستفكر بنفسك على سبيل التغيير
    Si la police trouve pas vite un suspect, Sara pensera qu'on cache une info. Open Subtitles واذا الشرطه لم تشتبه بأحد اذا سارا ستفكر اننا نحتفظ بمعلومات
    - Je me demande ce que Beth penserait si elle nous voyait ensemble, entrain de conduire pour aller faire un pic nic. Open Subtitles فقط أتسائل ما الذي ستفكر به بيث لو رأتنا الآن نقود السيارة وكأننا ذاهبون في نزهة
    - Dites que vous allez y réfléchir. Open Subtitles لذا، أرجوك، فقط أخبرني أنك ستفكر في الموضوع
    Si j'élabore une stratégie solide, tu y réfléchiras ? Open Subtitles إن وضعت استراتيجية محكمة، هل ستفكر فيها على الأقل؟
    Penserais-tu à te tuer, car tu es un nain ? Open Subtitles هل كنت ستفكر في الانتحار لأنك قزم؟
    Vous trouverez un prétexte. Open Subtitles ستفكر في شيء
    Tu vas penser à Ketchup toute la journée et tu ne l'as même pas vu. Merci. Open Subtitles ستفكر بالكاتشاب طوال اليوم، ولم تراه حتى. أشكركم.
    Il faut penser comme un criminel pour en appréhender un, non ? Open Subtitles حسناً، أنّك ستفكر مثلما يفكر المجرم لتستطيع الإمساك به
    Dis-lui que tu attachais un talisman sinon Dieu sait ce qu'elle va penser. Open Subtitles ناندني رأت كل شئ قل لها بأني كنت اربط لك خيطاً أو أي شئ آخر لا أدري بماذا ستفكر الآن؟
    Avec cet héritage, tu dois penser à la retraite. Open Subtitles ربّما ستفكر بالتقاعد عندما تحصل على ذلك الإرث.
    T'inquiète, tu trouveras quelque chose. Open Subtitles انه مريض جدا,لكن لا تقلق كام ستفكر بشيء
    Je suis sûre que tu trouveras, papa. Open Subtitles حسنٌ ، أظنكَ ستفكر بهِ ، يا أبي.
    La prochaine fois, tu penseras peut-être 2 fois avant de me bébé-bloquer. Open Subtitles اسمع , ربما في المرة المقبلة ستفكر مرة اخرى بعدم اعطائي الطفلة
    Crois-moi, c'est la dernière chose à laquelle tu penseras demain. Open Subtitles ثق بي هذا آخر شيئ ستفكر به عندما يأتي الصباح
    Comme ça, ma femme restera dans cet appartement vide, toute seule, et pensera à moi, me regrettera peut-être. Open Subtitles هكذا ستبقى زوجتى فى تلك الشقة الفارغة بمفردها و ستفكر بى ، و ربما تفتقدنى.
    Mon père, Durjan Singh, leur a donné une mort si épouvantable que même Dieu pensera 10 fois avant de les envoyer ici! Open Subtitles أبّي، دورجان سينغ، له أعطاهم مثل هذا الموت الفظيع . . الذي حتى إله ستفكر 10مرات قبل أن ترسلهم هنا
    Que penserait ma mère si je devenais un pirate ? Open Subtitles ماذا ستفكر امي يان اصبحت قرصانا؟
    Tu crois que Martha Stewart penserait quoi de ma disposition, Stanley? Open Subtitles ما رأيك في "مارثا ستيوارت" هل تعتقد أنها ستفكر ترتيباتي ستانلي؟
    Promets-moi d'y réfléchir. Open Subtitles اوعدني أنك علي الأقل ستفكر في ذلك
    Tu y réfléchiras ? Open Subtitles على الأقل اخبرني بأنك ستفكر في الأمر
    # Penserais-tu à tous ces gens # Open Subtitles هل ستفكر بكل هؤلاء الناس
    Vous trouverez quelque chose. Open Subtitles ستفكر بشيء
    Cette petite dévergondée réfléchira avant de recommencer. Open Subtitles أعتقد أن الآنسة الصغيرة" "ستفكر مرتان قبل أن تجوب بين القاعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more