"ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية" - Translation from Arabic to French

    • de Stockholm sur les polluants organiques
        
    Fonds général d'affectation spéciale pour la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, ses organes subsidiaires et la Convention UN الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة وأجهزتها الفرعية والاتفاقية
    Fonds général d'affectation spéciale pour la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, ses organes subsidiaires et son secrétariat SOL UN الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة وهيئاتها الفرعية والاتفاقية
    Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN اتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة
    Les plans nationaux de mise en œuvre prévus par la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants sont actuellement en élaboration. UN ويجري تطوير خطط التنفيذ الوطني بموجب اتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. Stockholm, 22 mai 2001 UN اتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، ستكهولم، 22 أيار/مايو 2001
    Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. Stockholm, 22 mai 2001 UN اتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، ستكهولم، 22 أيار/مايو 2001
    :: Conférence conjointe des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et à la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international; UN المؤتمر المشترك للأطراف في اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، واتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، واتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية،
    L'ONUDI aide aussi à mettre en œuvre la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, en proposant des solutions biologiques en remplacement de celles qui polluent et épuisent les ressources, et en introduisant des moyens biologiques et phytologiques de dépollution des sols fortement contaminés. UN وتساعد اليونيدو أيضا على تنفيذ اتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة بتقديم حلول بيولوجية للاستعاضة بها عن التكنولوجيات الملوثة والمستنزفة للموارد، وباستخدام وسائل إصلاحية بيولوجية أو نباتية لتنظيف التُرَب الشديدة التلوث.
    Fonds général d'affectation spéciale pour la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, ses organes subsidiaires et la Convention Antigua et Barbuda UN الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة وأجهزتها الفرعية والاتفاقية (SCL)
    c) Se tient également prêt à jouer le rôle de l'entité faisant office de mécanisme financier de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN (ج) يكون متاحا للخدمة ككيان يعهد إليه بتشغيل الآلية المالية لاتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    La recommandation formulée par la Commission à sa deuxième session a également débouché sur l'adoption des procédures ayant donné lieu à la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet du commerce international et à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN 37 - كما أدت توصية الدورة الثانية للجنة إلى العمليات التي أنشأت اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية واتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    L'OMS collabore avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement, conformément à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, afin de soutenir le renforcement, à l'échelle nationale, des programmes et des infrastructures de lutte antivectorielle. UN 69 - وتتعاون منظمة الصحة العالمية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بموجب اتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، من أجل دعم تعزيز البرامج والهياكل الأساسية الوطنية لمكافحة الحشرات الناقلة للأمراض.
    Le programme de formation sur la gestion des produits chimiques et des déchets porte sur les conventions et les accords relatifs au registre des émissions et des transferts de polluants, le système mondial de classement et d'étiquetage des produits chimiques, et, plus récemment, la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN 138 - ويتناول " برنامج التدريب في مجال تصريف المواد الكيميائية والنفايات " الاتفاقيات والاتفاقات المتصلة بسجل إطلاق المواد الملوثة ونقلها، والنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية، وفي الآونة الأخيرة اتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    La Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable dans le cas de certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet du commerce international comprennent elles aussi des stipulations qui réglementent le mouvement et le commerce transfrontières de déchets chimiques ou dangereux. UN 58 - وتشمل اتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة واتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية أيضا عناصر لإدارة نقل أو تجارة المواد الكيميائية و/أو النفايات الخطرة عبر الحدود.
    54. Les Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants sont convenues de limiter l'utilisation de produits chimiques nocifs à des usages < < respectueux de l'environnement > > et de prévenir la production et l'utilisation de pesticides ou de produits chimiques industriels contenant des polluants organiques persistants. UN 54- اتفقت الأطراف في اتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة() على أن يقتصر استخدام المواد الكيمائية الضارة، لأغراض " سليمة بيئياً " () ومنع إنتاج واستخدام مبيدات الآفات أو المواد الكيميائية الصناعية الحاوية على ملوثات عضوية ثابتة().
    Conformément aux dispositions de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, les pays peuvent continuer à utiliser le DDT dans le cadre des pulvérisations intradomiciliaires à condition de respecter les directives et les recommandations de l'OMS. UN وبموجب اتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، يمكن للبلدان مواصلة استخدام ثنائي كلورو ثنائي فينيل ثلاثي كلورو الإيثان (D.D.T) في الرش الموضعي للأماكن المغلقة، شريطة التقيد بالمبادئ التوجيهية والتوصيات الصادرة عن منظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more