"ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة" - Translation from Arabic to French

    • Stockholm sur les polluants organiques persistants
        
    • de Stockholm sur les POP
        
    Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Convention de Stockholm sur les POP UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    CONVENTION DE Stockholm sur les polluants organiques persistants UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Le Comité exécutif pourrait envisager de collaborer avec la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants pour trouver des possibilités de destruction profitables aux deux Parties. UN وقد تود اللجنة التنفيذية أن تنظر في التعاون مع مؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في السعي لإيجاد فرص تدمير تحقق منافع متبادلة.
    Cette année, elle a adhéré à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, et elle a pris des mesures en vue d'adhérer à Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN وقد انضم في هذا العام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ويتخذ الإجراءات اللازمة للانضمام إلى اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Le Conseil a fait part de son plein appui pour plusieurs accords multilatéraux sur l'environnement tels que la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause et la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN أعرب المجلس عن دعمه التام لعدة اتفاقيات بيئية متعددة الأطراف، مثل اتفاقية روتردام بشأن الموافقة المسبقة عن علم، واتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    - Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN - اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Le Comité exécutif pourrait envisager de collaborer avec la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants pour trouver des possibilités de destruction profitables aux deux Parties; la collaboration serait également nécessaire avec le mécanisme de financement de la Convention de Stockholm : le Fonds pour l'environnement mondial. UN وقد تود اللجنة التنفيذية أن تنظر في التعاون مع مؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في السعي لإيجاد فرص تدمير تحقق منافع متبادلة.
    Par exemple, la lutte contre les polluants organiques persistants, catégorie de source importante en vertu du Programme relève désormais de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN فمثلاً، تُتخذ التدابير بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وهى فئة مصدرية رئيسية في إطار هذا البرنامج بواسطة اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    En raison de la toxicité des PCB, leur production et leur utilisation sont interdite ou soumises à de sévères restrictions en application de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et leurs mouvements transfrontières et assujetties à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause instituée par la Convention de Rotterdam; UN وبسبب سمية مركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلورة، فإن اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة تُخضع إنتاجها واستخدامها لحظر أو لقيود صارمة ويخضع نقلُها عبر الحدود لإجراء الموافقة المسبقة عن علم المنصوص عليه في اتفاقية روتردام؛
    UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/17 Décision SC-5/27 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants : amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/17 المقرر ا س - 5/27 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة: تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم
    Parmi les catégories de sources désignées par le Programme, des progrès ont été accomplis au niveau de l'intégration des mesures du Programme liées aux polluants organiques persistants dans la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN 9 - ومن بين فئات مصادر البرنامج، أُحرز تقدم في إدماج الإجراءات المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة للبرنامج في اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Il a été dit que les réglementations nationales visant à protéger les eaux souterraines contre la pollution devaient être complétées au niveau international, en particulier par le droit conventionnel existant, tel que la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN 216 - وأُعرب عن رأي مفاده أن اللوائح الوطنية لحماية المياه الجوفية من التلوث ينبغي إكمالها على المستوى الدولي، خاصة بواسطة قانون المعاهدات الساري المفعول، مثل اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    iii) SCL - Fonds général d'affectation spéciale pour la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, ses organes subsidiaires et son Secrétariat, créé en 2006 sans date fixe d'expiration; UN ' 3` SCL - الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وأجهزتها الفرعية وأمانة الاتفاقية - الذي أنشئ عام 2006 دون تحديد موعد لانتهائه؛
    Convention de Stockholm sur les POP UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more