"ستكونوا" - Translation from Arabic to French

    • serez
        
    • seriez
        
    Quand nous en saurons plus, vous serez les premiers avertis. Open Subtitles ‫حين يكون لدينا جديد، ‫ستكونوا أوّل من يعلم.
    Allez dans la cabine principale, vous y serez en sécurité. Open Subtitles ليف وسام فى القاعه الرئيسيه ستكونوا بأمان هناك
    Oui bien sûr, la télé. Vous serez là pour travailler pas pour regarder la télé. Open Subtitles أجل ، بالتأكيد ، التلفزيون ستكونوا هناك للعمل ، وليس لمشاهدة التلفزيون
    Si proche de Sa Majesté que vous seriez ébahis d'apprendre... quel grand seigneur condescendit à recevoir des prêts de Barry. Open Subtitles لذا بالقرب من شخص جلالتة، ستكونوا متعجبين لمعرفة ماذا تنازل السادة المحترمون عنة للحصول على قروضة
    Il nous a donné l'impression que vous seriez content de le voir. Open Subtitles أعطانا الانطباع بأنكم ستكونوا سعداء لرؤيته
    A partir de maintenant, vous serez en mesure de quitter le campus les nuits et week-ends. Open Subtitles من الآن فصاعدًا، ستكونوا قادرين على مغادرة الحرم الجامعي في الليل والعطلات
    Mais vous serez au frais grâce à la climatisation de ce beau bébé... Open Subtitles لا تقلقوا أنتم يا رفاق ستكونوا رائعين وهادئين بمكيف فخم في هذه الصغيرة الرائعة
    Je serai le déclarant, vous serez le mort, et nous gagnerons cette main. Open Subtitles سأكون اللاعب الأساسي والمُوزع أنتم ستكونوا اللاعب الوهمي وسنفوز باللعبة
    Vous serez toujours ensemble, et passerez les examens en équipe. Open Subtitles ستكونوا دائماً معاً ، وستتتجاوزون فريق الاختبارات.
    Mais j'ai parcouru les plans de votre architecte et je crois que vous serez satisfaits de mes devis révisés. Open Subtitles لكنني اطلعت على مُخططات مُهندسكم المعماري وأؤمن أنكم ستكونوا مسرورين بمراجهة تقديراتي للتكاليف
    A jamais, vous serez membre de ce groupe unique. Open Subtitles حيثما ذهبتم، أنتم ستكونوا جزء هذه الأخوة الخاصّة.
    Mais si ça marche, vous serez des héros. Open Subtitles لكن أتعلم ؟ لو نجحت أنت الأثنان ستكونوا ابطال مثلى تماماْ
    Je suis sûre que vous et vos enfants serez très heureux ici. Open Subtitles أنا متأكدة أنك و أولادك ستكونوا سعداء هنا
    Autrement dit, vous serez libre de faire le travail pour lequel vous avez été recruté. Open Subtitles هذا يعني أنّكم ستكونوا أحرار ومكلّفون بالقيام بالأعمال المنوطة بكم والتي تم إستخدامكم لإنجازها.
    C'est à peu près sûr que vous serez diffusés ! Open Subtitles سوف تكونوا مضمونون اكثر انكم ستكونوا على الهواء مباشرة.
    Vous serez les premières victimes de nos nouveaux. Open Subtitles مِن أجل وافدينا الجُدد ، ستكونوا أول فريسة.
    Vous trois, vous serez dans la foule. Open Subtitles أنتم الثلاثة ، ستكونوا بين الحشد
    Gil, Géorgie, Je ne savais pas que vous seriez ici. Open Subtitles غيل .. غلوريا لم أعلم بأنكم ستكونوا هنا
    - Que vous seriez bientôt réunis? Open Subtitles نعم يكملون بعضهم ماذا؟ هل قالت لك انكم ستكونوا مع بعضكم في يوم ما
    Vous seriez la tante, l'oncle, vous contribueriez à la vie du lieu. Open Subtitles ستكونوا هناك كعمة وعم جزء من الحياة والطعام
    J'ai dit que vous seriez dans le bunker. Open Subtitles انا اخبرت الجميع انكم ستكونوا في غرفة العمليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more