"ستنتخب" - Translation from Arabic to French

    • élira un
        
    • élit
        
    • procédera à
        
    • seront élues
        
    • élus
        
    • élira le
        
    • élire parmi
        
    • va maintenant procéder à l'élection
        
    Au début de la trente-troisième session, le Comité élira un président, trois vice-présidents et un rapporteur, qui exerceront leurs fonctions pendant les deux ans suivants. UN وفي بداية الدورة الثالثة والثلاثين، ستنتخب اللجنة رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرراً للعمل لفترة السنتين التاليتين.
    Au début de la dix-neuvième session, le Comité élira un président, trois vice-présidents et un rapporteur qui s’acquitteront de leurs fonctions respectives en 1997 et 1998. UN وفي بداية الدورة التاسعة عشرة، ستنتخب اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا ليعملوا بصفاتهم تلك خلال عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Au début de la vingt-troisième session, le Comité élira un président, trois vice-présidents et un rapporteur qui s'acquitteront de leurs fonctions respectives en 2001 et 2002. UN وفي بداية الدورة الثانية والعشرين، ستنتخب اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا يعملون بصفاتهم تلك خلال عامي 2001 و 2002.
    Aux termes du paragraphe 1 de l'article 39 du Pacte et de l'article 18 du règlement intérieur, le Comité élit parmi ses membres un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفقاً للفقرة 1 من المادة 39 من العهد والمادة 18 من النظام الداخلي، ستنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيساً، وثلاثة نواب للرئيس، ومقرراً.
    2. Conformément à l'article 12 du règlement intérieur de la Commission, la Commission élit un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN 2 - طبقا للمادة 12 من النظام الداخلي للجنة، ستنتخب اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقرر.
    Je crois comprendre que le Comité procédera à l'élection de son troisième vice-président dès que les consultations tenues à cette fin seront achevées. UN أفهـم أن اللجنــــة ستنتخب نائــــب رئيسها الثالث بعد الانتهاء من المشاورات المتصلة بالموضوع.
    M. Lafleur annonçait que les propositions de solution consensuelle seraient discutées avec les autres partenaires des Accords de Matignon dès la mise en place des nouvelles assemblées de province qui seront élues le 9 juillet 1995. UN وأعلن السيد لافلور أن مقترحات " الحل بتوافق اﻵراء " ستجري مناقشتها مع الشركاء اﻵخرين في اتفاقات ماتينيون عندما تتكون مجالس المقاطعات الجديدة التي ستنتخب في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Or sur ce point, nous tenons à ce que la position africaine soit dûment défendue par ceux qui seront élus au Conseil. UN وفي هذا السياق، نريد ألا تتجاهل الدولة التي ستنتخب في عضوية المجلس أيا كانت الموقف الأفريقي.
    La présente session importante de l'Assemblée élira le prochain Secrétaire général de l'ONU. UN هذه الدورة الهامة للجمعية العامة ستنتخب الأمين العام التالي للأمم المتحدة.
    Selon la pratique établie, il est bien entendu que sur les trois Etats à élire parmi les Etats d'Afrique et d'Asie, deux doivent être des Etats d'Afrique et l'autre un Etat d'Asie. UN ووفقا للممارسة المعتادة، هناك تفاهم مفاده أن من بين الدول الثلاث التي ستنتخب من افريقيا وآسيا، فإن دولتين ينبغي أن تكونا من افريقيا ودولة واحدة من آسيا.
    L'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection de 24 membres supplémentaires de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international. UN ستنتخب الجمعية العامة الآن 24 عضواً آخر للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Au début de la vingt-troisième session, le Comité élira un président, trois vice-présidents et un rapporteur qui s'acquitteront de leurs fonctions respectives en 2001 et 2002. UN وفي بداية الدورة الثانية والعشرين، ستنتخب اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا يعملون بصفاتهم تلك خلال عامي 2001 و 2002.
    Au début de la vingt et unième session, le Comité élira un président, trois vice-présidents et un rapporteur qui s’acquitteront de leurs fonctions respectives en 1999 et 2000. UN وفي بداية الدورة الحادية والعشرين، ستنتخب اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا ليعملوا بصفاتهم تلك خلال عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    Au début de la vingt et unième session, le Comité élira un président, trois vice-présidents et un rapporteur qui s’acquitteront de leurs fonctions respectives en 1999 et 2000. UN وفي بداية الدورة الحادية والعشرين، ستنتخب اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا ليعملوا بصفاتهم تلك خلال عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢.
    Au début de la vingt-deuxième session, le Comité élira un rapporteur pour pourvoir le poste laissé vacant par le membre élu du Bureau représentant le Groupe des États d'Asie et un vice-président pour pourvoir le poste laissé vacant par le membre élu du Bureau représentant le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الثانية والعشرين، مقررا لشغل المنصب الذي كان يشغله عضو المكتب المنتخب عن مجموعة الدول الآسيوية، ونائبا للرئيس لشغل المنصب الذي كان يشغله عضو المكتب المنتخب عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Au début de la dix-huitième session, le Comité élira un vice-président et un rapporteur qui occuperont les postes laissés vacants par les membres élus du bureau représentant respectivement le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et le Groupe des États d'Afrique. UN في بداية الدورة الثامنة عشرة ستنتخب اللجنة نائبا للرئيس ومقررا لشغل المنصبين اللذين أخلاهما عضــوا المكتب المنتخبــان اللـذان يمثلان مجموعــة أمريكــا اللاتينيــة ومنطقة البحر الكاريبي والمجموعة اﻷفريقية، على التوالي.
    Aux termes du paragraphe 1 de l'article 39 du Pacte et de l'article 18 du règlement intérieur, le Comité élit parmi ses membres un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفقا للفقرة ١ من المادة ٩٣ من العهد والمادة ٨١ من النظام الداخلي ستنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    2. Conformément à l'article 12 du règlement intérieur de la Commission, la Commission élit un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN 2 - طبقا للمادة 12 من النظام الداخلي للجنة، ستنتخب اللجنة رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرر.
    Je crois comprendre que le Comité procédera à l'élection de ses vice-présidents dès que les consultations à ce sujet seront terminées. UN وأفهم أن اللجنة ستنتخب نواب رئيسها حالما تستكمل المشاورات المتصلة بالموضوع.
    L’ONU et la MINUGUA sont prêtes à y faire face et à travailler avec les autorités qui seront élues en novembre 1999, de même qu’avec les autres secteurs de la société, pour faire en sorte que le pays dans son ensemble continue à progresser dans la voie de la démocratisation, la promotion des droits de l’homme et la mise en oeuvre des Accords de paix. UN واﻷمم المتحدة والبعثة مستعدتان للتصدي لهذه التحديات والعمل مع السلطات التي ستنتخب في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، فضلا عن قطاعات المجتمع اﻷخرى، لكفالة استمرار البلد بكامله في التقدم نحو إحلال الديمقراطية وإزكاء حقوق اﻹنسان وتنفيذ اتفاقات السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more