"ستواصل الصين" - Translation from Arabic to French

    • la Chine continuera
        
    Dans la mise en valeur de son industrie d'énergie nucléaire, la Chine continuera de participer activement à une coopération internationale mutuellement bénéfique. UN وفي تطويرها لصناعة توليد القوى النووية لديها، ستواصل الصين المشاركة بنشاط في التعاون الدولي ذي المنفعة المتبادلة.
    la Chine continuera à développer l'éducation, les sciences et les technologies. UN ستواصل الصين تطوير التعليم والعلوم والتكنولوجيا.
    la Chine continuera à faire rayonner son patrimoine culturel. UN ستواصل الصين المضي قدما بثقافتها الرائعة.
    la Chine continuera de participer activement aux activités de l'UNESCO visant à encourager le retour des biens culturels à leur pays d'origine. UN ستواصل الصين الاشتراك بهمة في أنشطة اليونسكو الرامية للدعوة إلى إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    la Chine continuera de prendre une part active aux préparatifs du sommet dont vous, Monsieur le Président, avez pris l'initiative. UN ستواصل الصين المشاركة بنشاط في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة التي توجهونها، السيد الرئيس.
    En outre, dans le cadre des négociations de l'Organisation mondiale du commerce, la Chine continuera à procéder à d'importantes réductions de ses tarifs douaniers. UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية، ستواصل الصين إجراء تخفيضات إضافية مهمة في التعريفات الجمركية.
    Dans les années à venir, la Chine continuera d'assumer ses responsabilités et d'apporter sa contribution. UN وفي السنوات المقبلة، ستواصل الصين تحمل قسطها من المسؤولية وتقدم مساهمتها في هذا الصدد.
    la Chine continuera d'œuvrer avec tous les autres États pour contribuer à la prévention de la militarisation de l'espace et d'une course aux armements dans ce milieu. UN ستواصل الصين العمل مع كل الدول الأخرى لتقديم مساهمات لمنع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه.
    la Chine continuera de jouer un rôle constructif à cet égard. UN ستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء في هذا الصدد.
    la Chine continuera de mettre en oeuvre divers programmes en vue d'assurer le développement durable et d'améliorer la contribution de la science de la mer et des techniques marines à son développement économique et social. UN ولتحقيق التنمية المستدامة والنهوض بإسهام علم وتكنولوجيا البحار في التنمية الاجتماعية والاقتصادية ستواصل الصين تنفيذ برامج شتى.
    la Chine continuera d'appuyer les activités des Nations Unies dans le domaine social et apportera une plus grande contribution au progrès social dans le monde. UN ستواصل الصين دعم اﻷمم المتحدة في عملها في الميدان الاجتماعي وستسهم إسهاما أكبر في التقدم الاجتماعي في جميع أنحاء العالم.
    la Chine continuera inébranlablement d'apporter son appui aux pays africains qui oeuvrent pour leur développement économique et le renforcement de leurs institutions. UN ستواصل الصين دعمها الثابت للبلدان اﻷفريقية في جهودها لتحقيق التنمية الاقتصادية وبنـــاء الدولة وستسهم اسهاما أكبر في تلك الجهود عندما يتحسن اقتصادها.
    la Chine continuera d'appuyer les efforts de l'ONU pour promouvoir les activités de développement et pour contribuer davantage à la réalisation rapide des objectifs du Millénaire pour le développement, pour le bien de l'humanité. UN كما ستواصل الصين دعم جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز جدول أعمال التنمية والإسهام بقدر أكبر في التحقيق المبكر للأهداف الإنمائية للألفية لصالح الإنسانية.
    En outre, la Chine continuera à redoubler d'efforts en vue de former les cadres afghans, à exécuter d'autres projets et à apporter son aide dans les secteurs les plus prioritaires. UN وفضلاً عن ذلك، ستواصل الصين تكثيف تدريبها للمتخصصين الأفغان وتنفيذ مزيد من المشاريع، وتقديم المساعدة لأكثر قطاعات البلد احتياجاً لها.
    la Chine continuera au titre de la coopération Sud-Sud à apporter un soutien concret à d'autres pays en développement dans le cadre de leurs efforts d'autodéveloppement. UN وفي إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ستواصل الصين توفير الدعم المحسوس لبلدان نامية أخرى في سياق جهود هذه البلدان للتنمية الذاتية.
    Quatrièmement, la Chine continuera à participer à la coopération monétaire et financière régionale et à la promouvoir, à préserver la stabilité financière et économique et à promouvoir la coopération financière et le commerce dans la région. UN رابعا، ستواصل الصين المشاركة في التعاون الإقليمي النقدي والمالي وفي تعزيز ذلك التعاون، وفي المحافظة على الاستقرار المالي والاقتصادي وتعزيز التعاون المالي والتجاري في المنطقة.
    Pendant la période 1994-1995, la Chine continuera d'offrir à des pays en développement deux bourses de formation en télé-détection, cartographie et géodésie par satellite d'une durée d'un an. UN وفي الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ ستواصل الصين تقديم زمالتين لمدة عام للبلدان النامية للتدريب في مجالات الاستشعار من بعد ورسم الخرائط وقياس اﻷرض بواسطة السواتل.
    Jusqu'en 2012, la Chine continuera d'approvisionner ses 30 centres de prévention et de maîtrise du paludisme installés en Afrique en produits antipaludéens et d'offrir aux experts et techniciens africains qui travaillent dans ces centres des formations en Chine afin que ces projets de développement soient viables. UN ومن الآن حتى 2012، ستواصل الصين إمداد مراكزها الـ 30 للوقاية من الملاريا ومكافحتها في أفريقيا بلوازم مكافحة الملاريا، ودعوة الخبراء والفنيين من البلدان المتلقية العاملين في هذه المراكز إلى التدرب في الصين، حتى تصبح هذه المشاريع الإنمائية مستدامة.
    Comme toujours, la Chine continuera de respecter les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et d'aider l'Organisation à faire connaître ses avantages de manière à devenir un émissaire du maintien de la paix dans le monde, un pionnier du développement commun et un exemple de coopération internationale. UN وكما هو الحال دائماً، ستواصل الصين الالتزام بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ودعم المنظمة في إظهار مميزاتها بحيث تصبح معتمدة للحفاظ على السلام العالمي، ورائدة للتنمية المشتركة، ومثالاً للتعاون الدولي.
    Dans l'intervalle, la Chine continuera de jouer un rôle constructif au sein du Groupe des amis du sport au service du développement et de la paix et de ne pas ménager ses efforts pour promouvoir la coopération internationale dans le domaine du sport au service du développement, contribuant ainsi à la paix et au développement mondiaux. UN وفي غضون ذلك، ستواصل الصين الاضطلاع بدور إيجابي في جماعة أصدقاء الرياضة من أجل التنمية والسلام، وبذل جهود حثيثة من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الرياضية، وبذلك تساهم في تعزيز السلام والتنمية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more