"ست بلدان" - Translation from Arabic to French

    • six pays
        
    • six d'entre eux
        
    Ainsi, six pays de la région des Caraïbes ont participé à un atelier sous—régional destiné à donner aux bureaux de statistique nationaux les moyens de rassembler et de diffuser des données statistiques détaillées sur le travail des enfants. UN وقد شاركت على سبيل المثال ست بلدان في المنطقة الكاريبية في حلقة تدارس دون إقليمية تستهدف بناء قدرة المكاتب الاحصائية الوطنية على جمع وتعميم معلومات إحصائية شاملة عن عمل الأطفال.
    En outre, six pays africains participent à un programme d'éducation sur l'eau. UN وبالإضافة إلى ذلك تشارك ست بلدان أفريقية في برنامج للتوعية المائية.
    Des directives concernant l'introduction de programmes d'éducation sur l'eau ont été élaborées en 2002 et sont actuellement utilisées pour former des éducateurs dans six pays africains. UN وفي عام 2002 صدرت مبادئ توجيهية للتوعية بقيمة المياه، وتستخدم الآن في تدريب المعلمين التربويين في ست بلدان أفريقية.
    Par exemple, dans l'affaire des restrictions quantitatives à l'importation en Inde, six pays développés ont porté plainte devant l'ORD. UN والمثال على ذلك أنه فيما يتعلق بمسألة التقييدات الكمية التي فرضتها الهند على الواردات، قدمت ست بلدان متقدمة شكاوى إلى جهاز تسوية المنازعات.
    S'agissant des HCFC, 35 pays devraient soumettre leurs plans de gestion de l'élimination de ses substances en 2012 alors que six d'entre eux n'ont pas mené à bien les activités préliminaires nécessaires pour finaliser ses plans. UN وفيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، من المتوقع أن يقدم 35 بلداً خطط إدارة التخلص التدريجي في عام 2012، على الرغم من وجود ست بلدان لم تكمل بعد الأنشطة الأولية المطلوبة لإكمال صياغة خططها لإدارة التخلص التدريجي.
    12. À l'heure actuelle, six pays seulement ont répondu. UN ١٢ - ولم يرد على الرسالة لغاية اﻵن سوى ما مجموعه ست بلدان.
    28. six pays ont répondu à cette question et six n'y ont pas répondu. UN 28- وردت ست بلدان على هذا السؤال ولم ترد ست أخرى.
    15. Dans le secteur de l'éducation, l'UNESCO poursuit le développement d'un projet sur la violence sexiste en milieu scolaire dans six pays africains qui viennent de sortir de conflits armés. UN ' 8` وفي مجال التعليم، تتابع اليونسكو وضع مشروع بشأن العنف الجنساني المتصل بالمدرسة في ست بلدان أفريقية تمر بمرحلة ما بعد النزاع.
    La phase expérimentale concerne six pays. UN وستشمل المرحلة التجريبية ست بلدان.
    six pays y ont participé. UN وشاركت ست بلدان في الاختبار الميداني.
    M. Jammeh a rappelé que six pays africains, dont le sien, avaient été choisis comme pays pilotes pour la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali. UN 13 - وأشار إلى أنه تم اختيار ست بلدان أفريقية، من بينها بلده، كبلدان ريادية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    L'état de la dégradation des sols à l'échelle nationale et infranationale et les principales forces et pressions entraînant une dégradation des ressources, pour les six pays pilotes touchés par la désertification; UN :: حالة تردي الأراضي على الصعيد الوطني ودون الوطني، والقوى المحركة والضغوط المؤدية إلى تدهور الموارد، في ست بلدان رائدة متعرضة لأضرار التصحر؛
    Ces 10 dernières années, la Légion a introduit des techniques d'intervention sociale dans six pays, en assurant une présence permanente en Argentine, au Paraguay, en Uruguay, en Bolivie, au Portugal et aux États-Unis d'Amérique. UN وقد صدّر الفيلق في العقدين الأخيرين تكنولوجيات اجتماعية ترسي أسس هياكل أساسية مستقلة لعمل دائم في ست بلدان هي الأرجنتين، وأوروغواي، وباراغواي، وبوليفيا، والبرتغال والولايات المتحدة الأمريكية.
    M. Jammeh a rappelé que six pays africains, dont le sien, avaient été choisis comme pays pilotes pour la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali. UN 13 - وأشار إلى أنه تم اختيار ست بلدان أفريقية، من بينها بلده، كبلدان تجريبية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    Le projet concerne six pays méditerranéens et 37 administrations locales intéressés par le commerce, la pêche, l'environnement et les recherches et le sauvetage en mer, mais aussi par des questions comme la piraterie, la contrebande, la pollution et l'immigration. UN ويشمل المشروع ست بلدان متوسطية و37 إدارة محلية معنية بالتجارة ومصائد الأسماك والبيئة والبحث والإنقاذ البحري، وكذلك أيضا بمسائل القرصنة والتهريب والتلوّث والهجرة.
    À ce jour, des évaluations sectorielles de GoAL-WaSH ont été faites dans six pays qui sont : Madagascar, Mali, Népal, Paraguay, Sierra Leone et Zambie. UN وحتى الآن، أجريت عمليات تقييم قطاعية لبرنامج " GoAL WaSH " في ست بلدان هي: باراغواي وزامبيا وسيراليون ومالي ومدغشقر ونيبال.
    La situation dans la région du bassin du lac Tchad continuant à se détériorer (désertification, dégradation des terres et baisse du niveau des eaux), des mouvements importants de populations provenant d'au moins six pays tributaires des ressources du lac pourraient exacerber dangereusement les tensions intercommunautaires. UN ومع استمرار تدهور الوضع في منطقة حوض بحيرة تشاد التي تواجه التصحر وتدهور الأراضي وانخفاض مستويات المياه، يمكن أن يؤدي نزوح أعداد كبيرة من الأشخاص من ست بلدان على الأقل، يعتمدون على موارد البحيرة، إلى تصعيد التوترات الطائفية بصورة خطيرة.
    a) Aider six pays en développement à mettre en place une législation et une réglementation nationales en matière d'environnement qui puissent être appliquées dans la pratique. UN (أ) مساعدة ست بلدان نامية في وضع قوانين ولوائح بيئية وطنية قابلة للإنفاذ.
    Nous le faisons dans six pays qui respectent leurs engagements et par l'intermédiaire de l'Initiative to End Hunger in Africa, qui fournit une assistance dans trois domaines : science et technologie, liens entre les producteurs et les marchés, et sensibilisation des plus vulnérables. Notre appui au Programme est d'environ 200 millions de dollars annuels sur cinq ans. UN وندعم برنامج التنمية الزراعية هذا في ست بلدان تفي بتعهداتها ومن خلال مبادرة إنهاء الجوع في أفريقيا، التي تقدم المساعدة في ثلاثة مجالات، هي العلم والتكنولوجيا، وربط المنتجين بالأسواق، والتواصل مع الضعفاء وتبلغ قيمة دعمنا لبرنامج التنمية الزراعية هذا ما يقارب 200 مليون دولار في السنة على مدى خمس سنوات.
    Réalisation avec le PNUD d'une évaluation ciblée des besoins dans le cadre du Plan stratégique de Bali dans six pays d'Afrique pilotes Implementation with UNDP of a targeted needs assessment in the framework of the Bali Strategic Plan in six pilot African countries (Burkina Faso, the GambiaGambie, Kenya, Lesotho, Rwanda etnd Tunisiae); UN (ب) القيام مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ تقييم موجه للحاجات في إطار خطة بالي الاستراتيجية في ست بلدان تجريبية أفريقية (بوركينا فاصو وغامبيا وكينيا وليسوتو ورواندا وتونس)؛
    S'agissant des HCFC, 35 pays devraient soumettre leurs plans de gestion de l'élimination de ses substances en 2012 alors que six d'entre eux n'ont pas mené à bien les activités préliminaires nécessaires pour finaliser ses plans. UN وفيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، من المتوقع أن يقدم 35 بلداً خطط إدارة التخلص التدريجي في عام 2012، على الرغم من وجود ست بلدان لم تكمل بعد الأنشطة الأولية المطلوبة لإكمال صياغة خططها لإدارة التخلص التدريجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more