"ست منظمات غير حكومية" - Translation from Arabic to French

    • six organisations non gouvernementales
        
    • six ONG
        
    Le Greek Council for Refugees est l'une des six organisations non gouvernementales membres du Comité national des droits de l'homme. UN يعد المجلس اليوناني للاجئين إحدى ست منظمات غير حكومية أعضاء في اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    Le dix-septième camp annuel parrainé par le programme d'aide d'urgence et de services sociaux, en partenariat avec six organisations non gouvernementales locales, a accueilli 115 enfants, dont 23 handicapés. UN واستضاف المخيم الصيفي السنوي السابع عشر الذي رعاه برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في شراكة مع ست منظمات غير حكومية محلية، 115 طفلا، منهم 23 طفلا معوقا.
    six organisations non gouvernementales et trois universitaires ont fait des déclarations. UN وأدلت ست منظمات غير حكومية ببيانات وتحدثت ثلاث شخصيات جامعية.
    Le Haut-Commissariat a fourni une aide financière pour permettre la participation de représentants de six ONG. UN ووفرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان الدعم المالي لضمان حضور مشاركين من ست منظمات غير حكومية.
    Depuis, six ONG surveillent l'exercice de ces droits et appliquent certains principes de l'approche fondée sur les droits de l'homme. UN ونتيجة لذلك، تقوم ست منظمات غير حكومية برصد هذه الحقوق وتطبيق بعض مبادئ النهج القائم على حقوق الإنسان.
    Le secrétariat de l'organisation a offert son appui et ses conseils pour ce cours de formation, auquel 16 participants de six organisations non gouvernementales haïtiennes ont participé. UN وقدمت أمانة الشبكة الدولية الدعم والمشورة لهذه الدورة التدريبية التي حضرها 16 مشاركا من ست منظمات غير حكومية هايتية.
    Le 5 novembre 2012, le Comité a tenu une réunion publique avec les organisations non gouvernementales, à laquelle ont pris part les représentants de six organisations non gouvernementales (ONG). UN 33- عقدت اللجنة، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اجتماعاً علنياً مع ممثلين عن ست منظمات غير حكومية.
    À la même séance, le Comité préparatoire a entendu des déclarations de représentants de six organisations non gouvernementales. UN 13 - واستمعت اللجنة في الجلسة السادسة التي عقدت في 21 آذار/مارس إلى بيانات من ممثلي ما مجموعه ست منظمات غير حكومية.
    69. En ce qui concerne les événements qui ont suivi le coup d'Etat du 21 octobre 1993, la commission internationale d'enquêtes, conduite par six organisations non gouvernementales au Burundi, du 27 janvier au 10 février 1994, a émis les principales conclusions suivantes dans son rapport : UN ٩٦- وفيما يتعلق باﻷحداث التي تلت انقلاب ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، قدمت لجنة التحقيق الدولية، التي ترأستها ست منظمات غير حكومية في بوروندي، والتي قامت بعملها في الفترة من ٧٢ كانون الثاني/يناير الى ٠١ شباط/فبراير ٤٩٩١، الاستنتاجات الرئيسية التالية في تقريرها:
    Le Président attire l'attention sur le Document de travail No 4, contenant les demandes d'accréditation de six organisations non gouvernementales auprès du Comité - deux de ces ONG ayant demandé le statut d'observateur. UN 25 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل رقم 4 التي تضمنت طلبات اعتماد لدى اللجنة مقدمة من ست منظمات غير حكومية بينها منظمتان طلبتا مركز المراقب.
    Le bureau a aussi lancé la cinquième phase du projet intitulé < < Aider les communautés tous ensemble > > , auquel participent six organisations non gouvernementales locales et qui est financé par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وبدأ المكتب أيضا المرحلة الخامسة من مشروع " المساعدة المشتركة للمجتمعات المحلية " ، الذي يضم ست منظمات غير حكومية محلية بتمويل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    10. Le secrétariat a fait savoir au Groupe de travail que six organisations non gouvernementales désireuses de participer aux sessions des organes subsidiaires avaient soumis des demandes d'accréditation provisoire. UN 10- وأبلغت الأمانة الفريق العامل المخصص بورود طلبات من ست منظمات غير حكومية للحصول على موافقة مؤقتة لحضور دورتي الهيئتين الفرعيتين.
    8. Le secrétariat a informé le SBI que des demandes d'accréditation provisoire aux sessions des organes subsidiaires avaient été soumises par six organisations non gouvernementales. UN 8- وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأنها تلقت طلبات اعتماد مؤقت لدورتي الهيئتين الفرعيتين من ست منظمات غير حكومية.
    8. Le secrétariat a informé le SBSTA que six organisations non gouvernementales avaient soumis des demandes d'accréditation provisoire aux sessions des organes subsidiaires. UN 8- وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بتلقي طلبات أوراق الاعتماد المؤقتة لحضور دورات الهيئتين الفرعيتين من ست منظمات غير حكومية.
    Il était saisi des rapports quadriennaux d’activité portant sur la période 1992-1995 de six organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif général ou spécial auprès du Conseil économique et social, dont l’examen avait été reporté de la reprise de sa session de 1997. UN وكان معروضا عليها التقارير التي تقدم كل أربع سنوات للفترة ١٩٩٢-١٩٩٥ عن أنشطة ست منظمات غير حكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمؤجلة من الدورة المستأنفة لعام ١٩٩٧.
    Après une brève introduction portant sur la teneur de la résolution 64/147, le Rapporteur spécial résume les communications envoyées par 13 États sur la mise en œuvre de la résolution, ainsi que les vues de six organisations non gouvernementales sur la question soulevée dans ladite résolution, avant de présenter un certain nombre de conclusions et de recommandations. UN وعقب مقدمة موجزة بشأن مضمون القرار 64/147، يلخص المقرر الخاص المساهمات التي أرسلتها 13 دولة بشأن تنفيذ القرار، فضلاً عن الآراء التي أرسلتها ست منظمات غير حكومية تتصل بالقضية المثارة في القرار. ثم يطرح المقرر الخاص عدداً من الاستنتاجات والتوصيات.
    Pour créer un comité de six ONG afin d'intervenir rapidement en cas de violation des droits de l'homme UN المساعدة في تشكيل لجنة تضم ست منظمات غير حكومية من أجل التصدي السريع لانتهاكات حقوق اﻹنسان
    Il y a six ONG qui bénéficient de ce projet, qui est parvenu à la fin de sa sixième phase. UN وتستفيد ست منظمات غير حكومية من هذا المشروع، الذي انتهت المرحلة السادسة منه.
    Au cours de la période à l'examen, six ONG internationales se sont vu intimer l'ordre de mettre fin à leurs opérations humanitaires pour diverses raisons, notamment parce qu'on les accusait de recevoir un appui des États-Unis ou de faire du prosélytisme en faveur du christianisme. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أمرت ست منظمات غير حكومية دولية بإنهاء عملياتها الإنسانية لطائفة من الأسباب منها ذريعة تلقي الدعم من الولايات المتحدة الأمريكية أو نشر المسيحية.
    L'UNICEF, en collaboration avec six ONG internationales, remet en état les installations de distribution d'eau et les systèmes d'assainissement et construit de nouvelles unités dans 200 écoles. UN وتقوم اليونيسيف، بالتعاون مع ست منظمات غير حكومية دولية، بأعمال إصلاح وبناء مرافق المياه والمرافق الصحية في 200 مدرسة في تيمور ليشتي.
    Les rapports d'audit devraient également être assortis de copies certifiées conformes de tous les rapports financiers, et lorsqu'un agent d'exécution gère également des fonds fournis par d'autres donateurs, les fonds fournis par le FNUAP doivent faire l'objet d'un rapport d'audit distinct dans tous les cas, sauf pour six ONG avec lesquelles le FNUAP a conclu des accords. UN ويجب، في حالة تولي الوكالة القائمة بالتنفيذ أيضا إدارة أموال تقدمها جهات مانحة أخرى، تقديم تقرير مستقل لمراجعة الحسابات عن الأموال التي يوفرها صندوق الأمم المتحدة للسكان في جميع الحالات إلا في حالات ست منظمات غير حكومية أبرم الصندوق اتفاقات معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more