"ست من هذه" - Translation from Arabic to French

    • six de ces
        
    • sur ces sept
        
    six de ces postes sont financés durant une partie de l'année pour un coût estimé à 400 000 dollars. UN ويصل تقدير تكلفة تمويل ست من هذه الوظائف خلال جزء من السنة إلى 000 400 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    six de ces avions ont décrit des cercles au-dessus de Chekaa, Jbeil, Batroun et Elarz, puis ont pris la direction de Baalbeck et Hermel. UN وقامت ست من هذه الطائرات بتحليق دائري فوق شكا وجبيل والبترون والأرز واتجهت صوب بعلبك والهرمل.
    six de ces groupes ont signé au cours de la période considérée. UN وقد وقعته ست من هذه الجماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    six de ces missions étaient des visites de suivi, les cinq autres ayant été effectuées dans des États où elle ne s'était pas rendue précédemment. UN وكانت ست من هذه الزيارات زيارات للمتابعة وخمس منها لدول لم يزرها الفريق في السابق.
    sur ces sept chefs d'accusation, un (détention d'une arme à feu dans l'intention de commettre le délit de séquestration) correspondait à une infraction figurant dans la liste. UN وكانت ست من هذه التهم تهماً غير مقررة، وكانت التهمة السابعة (حيازة سلاح ناري بقصد ارتكاب جريمة الحبس الباطل) `جريمة مقررة`.
    On trouvera dans la figure 7 ci-après des informations détaillées sur les activités de six de ces compagnies et de l'Escadre aérienne. UN وترد أدناه تفاصيل أنشطة ست من هذه الشركات إضافة إلى الجناح الجوي للشرطة في الشكل 7.
    La loi sur la presse n'a été appliquée que dans six de ces cas. UN ولم يُطبق قانون الصحافة سوى في ست من هذه الدعاوى.
    six de ces incidents sont à mettre au compte de l'ULIMO, un du LPC et cinq du NPFL. UN وكانت حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا مسؤولة عن ست من هذه الحوادث، والجبهة الوطنية القومية الليبرية عن حادثة واحدة والجبهة الوطنية القومية الليبرية عن خمس حوادث.
    S’agissant de l’état-major de mission à déploiement rapide, dont il a examiné les besoins en effectifs en 1998, le Comité avait convenu que les postes demandés étaient nécessaires; il avait néanmoins recomman-dé que six de ces postes soient pourvus en redéployant des postes imputés sur le compte d’appui dont les titulaires travaillaient dans d’autres unités administratives du Secrétariat. UN وفيما يتعلق بمقر بعثات الانتشار السريع، الذي بحثت اللجنة احتياجاته من الوظائف في عام ١٩٩٨، وافقت اللجنة على أن هذه الوظائف لازمة؛ بيد أنها أوصت بأن يتم شغل ست من هذه الوظائف عن طريق النقل من داخل الملاك القائم لحساب الدعم على صعيد اﻷمانة العامة بأسرها.
    Le mandat de six de ces missions doit être prorogé avant la fin de 2002, celui des six autres au début de 2003. UN وسيحل موعد تحديد ست من هذه البعثات الاثني عشر قبل نهاية عام 2002، بينما يحل موعد تجديد البعثات السـت الباقية في أوائل 2003.
    Comme indiqué au paragraphe 5.2 du rapport, six de ces missions ont été créées avant 2000. UN وقد أنشئت ست من هذه البعثات، كما جاء في الفقرة 5-2 من التقرير، قبل عام 2000.
    six de ces postes seront affectés au Département de l'appui aux missions afin d'assurer l'intégration du soutien logistique et les autres doivent être intégrés dans l'organigramme actuel du Bureau. UN وتُخصص ست من هذه الوظائف لإدارة الدعم الميداني لضمان إدماج الدعم اللوجستي، فيما تُنشر باقي الوظائف ضمن الهيكل الحالي لمكتب الشؤون العسكرية.
    La question de l'affectation de trois postes au Groupe des enseignements tirés des missions a déjà été examinée. La délégation américaine s'étonne que le Comité consultatif, qui a recommandé il y a quelques mois d'affecter 300 postes à des fonctions spécifiques, considère maintenant que six de ces fonctions ne sont pas absolument prioritaires. UN ورغم أن مسألة نقل الموظفين قد طُرقت فيما يتصل بتخصيص ثلاث وظائف لوحدة الدروس المستفــادة، فــإن الولايات المتحدة لا تفهم لماذا أوصت اللجنة الاستشارية منذ أشهر قلائل بتخصيص ٣٠٠ وظيفة ﻷداء مهام محددة، واليوم تقول إن ست من هذه المهام لها أولوية متدنية.
    Le Ministère de la défense a autorisé ses forces armées à apporter leur concours à la Police nationale pour lutter contre six de ces groupes. UN وأذنت وزارة الدفاع لقواتها المسلحة بدعم الشرطة الوطنية لمواجهة ست من هذه الجماعات().
    De plus, six de ces comités sont épaulés dans leurs fonctions de contrôle par des instances de surveillance (voir la recommandation 11). UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم آليات للرصد بمساعدة ست من هذه اللجان في وظائفها الإشرافية (انظر التوصية 11).
    Pour ce qui est des 14 autres affaires, la Commission a commencé à mener des entretiens lorsque le Conseil de sécurité a élargi son mandat en juin, en se concentrant, tout d'abord, sur six de ces affaires, c'est-à-dire celles des attentats ciblés. UN 10 - وفي شأن القضايا الـ 14 الأخرى، شرعت اللجنة في إجراء مقابلات عقب تمديد مجلس الأمن لولايتها في حزيران/يونيه، مركِّزة في المقام الأول على ست من هذه القضايا، وهي بالتحديد قضايا الاعتداءات المحددة الأهداف.
    Le Comité a demandé à 20 États parties dont les rapports initiaux étaient très en retard de les présenter à une date donnée, faute de quoi il examinerait la mise en œuvre de la Convention dans ces États parties en l'absence de rapport; six de ces États ont alors présenté un rapport. UN 60 - وطلبت اللجنة إلى 20 دولة طرفا تأخرت تقاريرها البدئية كثيرا أن تقدم هذه التقارير في موعد معين، وإلا فإن اللجنة ستستعرض تنفيذ الاتفاقية في هذه الدول الأطراف في غياب التقرير؛ وقدمت ست من هذه الدول تقريرها.
    six de ces neuf postes (1 P-5, 2 P-3, 1 administrateur recruté sur le plan national, 2 agents locaux) font partie de l'effectif approuvé pour le Groupe; il est proposé de transférer officiellement les trois autres (1 P-3, 1 P-2, 1 administrateur recruté sur le plan national), actuellement détachés par le Groupe des affaires humanitaires. UN وتشكل ست من هذه الوظائف التسع (1 ف-5، و 2 ف-3، و 1 موظف وطني من الفئة الفنية، و 2 من الرتبة المحلية) جزءا من الملاك الوظيفي المعتمد للوحدة، أما الوظائف الثلاث المتبقية (1 ف-3، و 1 ف-2، و 1 موظف وطني) فهي معارة من وحدة الشؤون الإنسانية، ومن المقترح نقلها بصفة رسمية.
    La création de six de ces postes était déjà proposée dans le budget 2006/07 du compte d'appui (voir A/60/727, par. 285 à 300), mais l'Assemblée générale a reporté sa décision en attendant de connaître les résultats de l'étude interne du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN وقد اقترحت ست من هذه الوظائف أيضا في ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (انظر A/60/727، الفقرات 285-300). غير أن الجمعية العامة أرجأت قرارها بهذا الشأن ريثما يتم الاستعراض الخارجي لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    sur ces sept chefs d'accusation, un (détention d'une arme à feu dans l'intention de commettre le délit de séquestration) correspondait à une infraction figurant dans la liste. UN وكانت ست من هذه التهم تهماً غير مقررة، وكانت التهمة السابعة (حيازة سلاح ناري بقصد ارتكاب جريمة الحبس الباطل) `جريمة مقررة`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more