"ست وظائف إضافية" - Translation from Arabic to French

    • six postes supplémentaires
        
    • six nouveaux postes
        
    • de six postes
        
    six postes supplémentaires sont proposés pour le bureau de New York : UN ويقترح إنشاء ست وظائف إضافية لمكتب نيويورك، كما يلي:
    six postes supplémentaires sont proposés pour le bureau de New York : UN ويقترح إنشاء ست وظائف إضافية لمكتب نيويورك، كما يلي:
    On devrait en effet pouvoir faire face aux besoins actuels et futurs en la matière avec six postes supplémentaires de coconseil. UN ومن المتوقع أن يكون من الممكن تلبية هــذه المطالب الحالية والمتوقعة بخصوص اﻹعداد للمحاكمات إذا تم إنشاء ست وظائف إضافية لمحامين مشاركين.
    L'augmentation des ressources demandées est due à la création par l'Assemblée générale de six postes supplémentaires et à la hausse des coûts salariaux standard. UN وتُعزى الزيادة في الاحتياجات من الموارد إلى إنشاء الجمعية ست وظائف إضافية وإلى زيادة التكاليف القياسية للمرتبات. 135.6 دولار
    Il est également proposé de créer six nouveaux postes de coconseil à la classe P-3. UN ١١ - ويُقترح أيضا إنشاء ست وظائف إضافية لمحامين مشاركين )ف - ٣(.
    La Jamaïque a lancé un programme de modernisation de sa cellule de renseignement financier et la Barbade a approuvé la création de six postes supplémentaires au sein de la sienne, dont elle a modernisé le système informatique. UN وباشرت جامايكا ببرنامج لتحديث وحدتها للاستخبارات المالية، وأقرّت بربادوس إنشاء ست وظائف إضافية في إطار وحدتها للاستخبارات المالية وقامت بتحديث نظامها لتكنولوجيا المعلومات.
    35. six postes supplémentaires sont prévus pour ce service (1 poste P-5, 1 poste P-4 et 4 postes d'agent des services généraux). UN ٣٥ - تقترح ست وظائف إضافية لهذه الدائرة )وظيفة برتبة ف -٥ ووظيفة برتبة ف - ٤ و ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة(.
    Il est en outre proposé de renforcer la Section des affaires politiques et civiles en créant six postes supplémentaires d'assistant multilingue (agent des services généraux recruté sur le plan national). UN 54 - وإضافة إلى ذلك، يُقترح تعزيز قسم الشؤون السياسية والمدنية، عن طريق إنشاء ست وظائف إضافية لمساعدين لغويين من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    En outre, le Secrétaire général demande le reclassement à D-2 du poste D-1 du Chef du Service des achats au titre du budget ordinaire et la création de six postes supplémentaires au titre du compte d'appui pour le Service des achats, comme suit : UN 23 - وبالإضافة إلى ذلك، يطلب الأمين العام إعادة تصنيف الوظيفة من الرتبة مد-1 لرئيس المشتريات في إطار الميزانية العادية إلى الرتبة مد-2 وإنشاء ست وظائف إضافية لدائرة المشتريات في إطار حساب الدعم، وذلك على النحو التالي:
    L'augmentation s'explique par la demande de six postes supplémentaires, dont cinq postes de coordonnateur des mesures de sécurité (1 P-4 et 4 P-3) et un poste de coordonnateur de l'information sur les questions de sécurité (P-4). UN ويشمل ذلك طلب إنشاء ست وظائف إضافية وهي: خمس وظائف لموظفي تنسيق الأمن (1 ف-4، 4 ف-3) ووظيفة لمنسق المعلومات الأمنية (1 ف-4).
    Le PNUD a fait savoir au Comité que sa direction avait décidé de créer six postes supplémentaires au deuxième trimestre de 2006, afin d'améliorer l'étendue de l'audit des bureaux de pays et de renforcer les effectifs du Bureau de l'audit et des études de performance. UN 426 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس أن الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي قررت في الفصل الثاني من عام 2006 إنشاء ست وظائف إضافية بهدف تحسين تغطية مراجعة الحسابات للمكاتب القطرية وتعزيز مِلاك موظفي مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    Dans le budget de l'exercice biennal 2006-2007, le Comité permanent a approuvé la création de six postes supplémentaires : un poste de chef adjoint du Groupe de la comptabilité, deux postes d'assistant comptable, un poste de fonctionnaire des finances et deux postes d'assistant de trésorerie. UN 29 - ووافقت اللجنة الدائمة على ست وظائف إضافية لدى إقرار الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 على النحو التالي: وظيفة واحدة لنائب رئيس وحدة الحسابات، ووظيفتان لمساعدين اثنين لشؤون الحسابات، ووظيفة واحدة لموظف مالي، ووظيفتان لمساعدين أثنين للخزانة.
    Il est prévu au total six postes supplémentaires (2 P4, 2 P-3 et 2 agents locaux) pour la durée du projet. UN ومن المنتظر أن يجري توفير ما مجموعه ست وظائف إضافية (وظيفتان من الرتبة ف-4، ووظيفتان من الرتبة ف-3، ووظيفتان من الرتبة المحلية) طوال مدة المشروع.
    Rappelant qu'en décembre 2007, l'Assemblée générale avait approuvé la création de six nouveaux postes d'agent recruté sur le plan international, il a demandé au Secrétariat de justifier la création de six postes supplémentaires au cours de l'exercice biennal 2010-2011. UN وذكّر الفريق العامل بأن الجمعية العامة صادقت في كانون الأول/ديسمبر 2007 على إنشاء ست وظائف دولية جديدة للأونروا وطلبت إلى الأمانة العامة تقديم المبررات لإنشاء ست وظائف إضافية في فترة السنتين 2010-2011.
    Outre les ressources proposées à la section A, des ressources sont également demandées pour procéder au transfert proposé de cinq postes d'auditeur résident précédemment inscrits au budget de la MINUS sur le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et pour créer six postes supplémentaires au titre de la Section d'auditeurs résidents de la Mission. UN 8 - بالإضافة إلى الموارد المقترحة في الفرع ألف أعلاه، تُطلب موارد لأجل النقل المقترح لخمس وظائف لمراجعي حسابات مقيمين من ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام وإنشاء ست وظائف إضافية متصلة بوحدة مراجعي الحسابات المقيمين لأجل تلك البعثة.
    Le Comité consultatif a été informé qu’en proposant 406 postes à imputer sur le compte d’appui, le Secrétariat a tenu compte du redéploiement de huit postes du Département de la gestion au Département des opérations de maintien de la paix, du redéploiement de huit autres postes au sein du Département des opérations de maintien de la paix et des six postes supplémentaires demandés pour l’état-major de mission à déploiement rapide. UN ٢٦ - وأبلغت اللجنة بأن مستوى الملاك المقترح من اﻷمانة العامة لحساب الدعم، والبالغ ٤٠٦ وظائف، يأخذ في الحسبان نقل ثماني وظائف من وحدات إدارة الشؤون اﻹدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام، ونقل ثماني وظائف أخرى داخل إدارة عمليات حفظ السلام، وطلب ست وظائف إضافية لمقر بعثات الانتشار السريع.
    Le Secrétaire général demande donc la création de six postes supplémentaires (3 P-3 et 3 P-2) pour remplacer les cinq spécialistes des affaires politiques dont les postes sont devenus vacants dans les bureaux régionaux et pour renforcer le bureau régional de Guatemala. UN وبناء على ذلك، فإن الطلب المقـدم هـو لتوفير ست وظائف إضافية )ثـلاث برتبــة ف - ٣ و ثلاث برتبــة ف - ٢( للاستعاضــة عـن وظــائف موظفــي الشؤون السياسية الخمس التي شغرت في المكاتب اﻹقليمية ولتعزيز المكتب اﻹقليمي لمدينة غواتيمالا.
    Les mesures de décentralisation et de rationalisation proposées, y compris celle qui consisterait à faire appel à des entreprises de louage de services pour des fonctions techniques, devraient logiquement conduire à un redéploiement important des ressources humaines et permettre des économies. Or, la délégation russe constate avec surprise que le Bureau de la gestion des ressources humaines a demandé la création de six postes supplémentaires. UN )السيد داينيكو، الاتحاد الروسي( الطابع اللامركزي والترشيد، بما في ذلك الاستعانة بمؤسسات تأجير الخدمات للوظائف التقنية، الى نقل هام في الموارد البشرية والى تحقيق وفورات؛ لكن الوفد الروسي لاحظ بدهشة أن مكتب تنظيم الموارد البشرية طلب إنشاء ست وظائف إضافية.
    Il est proposé de déployer six nouveaux postes de temporaire pour des administrateurs recrutés sur le plan national qui exerceraient leurs activités au sein du Groupe des affaires humanitaires de trois bureaux, ceux de Bamyan, Kunduz et Gardez (deux postes sont prévus dans chacun de ces trois bureaux de région). UN 202 - ويقترح كذلك نقل ست وظائف إضافية لموظفين وطنيين للاضطلاع بمهام داخل المكاتب الثلاثة للوحدة الإقليمية للشؤون الإنسانية الموجودة في باميان وكوندوز وغارديز (وظيفتان في كل ثلاثة مكاتب إقليمية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more